"gibi birisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص مثل
        
    • شخص كهذا
        
    • رجل مثل
        
    • شخص ما مثل
        
    • شخص مثلي
        
    • شخص مثلكِ
        
    Benim bu çileden çıkışımın temelinde, müziğin benim seçmiş olması muhtemelen -çok safça da olsa- Skid Row'un ihtiyacının Bunker Hill'de çalan başka bir klasik müzik sanatçısı yeni Paul Farmer gibi birisi olduğunu hissetmemdi. TED وفي لب ازمتي هذه، شعرت بطريقة ما ان حياة الموسيقى اختارتني، حيث بطريقة ما ربما على الارجح في احساس ساذج، شعرت ان ما تحتاجه سكيد رو حقاً هو شخص مثل بول فارمر وليس موسيقي تقليدي آخر يعزف على بانكر هيل
    Örneğin, Peter Vincent gibi birisi? Open Subtitles شخص مثل بيتر فنسنت علي سبيل المثال؟
    Bunun gibi birisi, Londra'yı esir alabilirdi... veya Roma veya Paris veya Berlin'i. Open Subtitles شخص مثل هذا من الممكن أن * يحول لندن إلي رهينة أو روما أو باريس أو برلين *
    Onun gibi birisi için suçlu hissetmeye zamanın varsa git şu anki olaylardan herhangi birini çözümle. Open Subtitles ان كان لديك وقت لتشعر فيه بالذنب على شخص كهذا اذهب افضل وحل واحدة اخرى من القضايا الحاليه
    Colton gibi birisi, kanosunu niye iskelede sürüklesin ki? Open Subtitles الذي a رجل مثل colton إسحبْ زورقَه إلى حوضِ السفن كُلَّ مَرَّةٍ إستعملَه؟
    Mesela Pilar Duran gibi birisi harika olur. Open Subtitles أن يكون نموذجا للأخرين؟ شخص ما مثل (بلير دورلن) ستكونرائعة.
    Eğer dünyada benim gibi birisi varsa ki ben aşırı uçlardan birindeyim âcâba öteki uçta da benim karşımda, başka biri olamaz mı? Open Subtitles لو كان هناك شخص مثلي في العالم وأنا في إحدى جهات الطيف ألا يمكن أن يكون هناك شخص آخر نقيضي في الجهة المقابلة?
    İletişim personellerimde senin gibi birisi işime yarayabilir. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في فريق الاتصالات
    Olivia'nın Jake Ballard gibi birisi tarafından... manüpile edilebileceğine inanıyor musunuz? Open Subtitles هل تظن بأن (اوليفيا) يمكن التلاعب بها من قبل شخص مثل (جيك باليرد)؟
    Yaninda Parkman gibi birisi ile çalistigini hayal et. Open Subtitles تخيل وجود شخص مثل (باركمان) بجانبك
    Dur tahmin edeyim. Mesela şey gibi birisi... Kol Mikaelson. Open Subtitles دعيني أحزر، شخص مثل (كول مايكلسون).
    Daha çok Mickey gibi birisi. Open Subtitles شخص مثل ميكي
    Jimmy Smits gibi birisi. Open Subtitles شخص مثل (جيمي سميتس)
    Stuart Crane gibi birisi? Open Subtitles شخص مثل (ستوارت كرين)؟
    Baban gibi birisi tarafından büyütülünce ne kadar engel olmaya çalışsan da kimi kez içgüdülerin kendini korumaya yönelir. Open Subtitles عندما يربيك شخص كهذا غرائزك، بغض النظر عن قتالك لها فهي تتحفظ بالكامل أحياناً وينتهي بك الأمر بإيذاء أحبائك أيضاً
    - Onun gibi birisi asla... - Asla ne? Yaptığı şeyi yapmaz mı? Open Subtitles ... شخص كهذا لم يكن - لم يكن ماذا؟
    Kibner gibi birisi için mi? Nasıl böyle söyleyebiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقول أن عن رجل مثل Kibner؟
    Bakın, muhtemelen her firmada Roger gibi birisi var. Open Subtitles أنظروا ، هناك على الأرجح رجل مثل (روجر) في كل شركة
    Kalıbımı basarım, on beş dakikalık şöhret uğruna Gerri Halliwell gibi birisi her gün sabahın köründe kalkıp sırf otuz saniyelik bölgesel bir röportaj için AIDS'li köpekbalıklarının kol gezdiği sperm havuzunda çıplak yüzer. Open Subtitles أضمن لكم أنه بمقابل الخمسة عشر دقيقة من هذ الحماس شخص ما مثل (جيري هاليويل) سينهض مع بزوغ الفجر كل صباح ويتمايل في نهر مليئ بفايروس الأيدز لحيوانات منوية متجمعة كأسماك القرش
    - Kim gibi birisi? Open Subtitles - شخص ما مثل... .. ؟
    benim gibi birisi ile artık birlikte olamaz Open Subtitles هو لا يمكن أن يكون مع شخص مثلي أكثر من ذالك.
    Başta benim gibi birisi olduğunu anladığımda rahatlamıştım. Open Subtitles ارتحت في البداية عندما علمت أن ثمة شخص مثلي
    İletişim personellerimde senin gibi birisi işime yarayabilir. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في طاقم الاتصالات لديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more