"gibi davranmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتظاهر
        
    • يتظاهر بأنه
        
    • وأتظاهر
        
    • التصرف مثل
        
    • التظاهر بأن
        
    • التظاهر بأنك
        
    • إنتحال شخصية
        
    • تتظاهر بأنك
        
    • تتصرف مثل
        
    • تتظاهرين
        
    • أبدو بمظهر غير
        
    • التظاهر بأنه
        
    • التظاهر بأنّني
        
    • اتظاهر
        
    • نتظاهر بأننا
        
    Bakın, içten içe ölüyorum ve her şey harika gidiyormuş gibi davranmak zorundayım. Open Subtitles إسمعوا، أنا أموتُ بالداخل ويجب أن أتظاهر بأنّ كُلّ شيء على ما يُرام
    Alınmayın ama kim sizin gibi davranmak istesin? Open Subtitles بلا إهانة, لكن من يريد بأن يتظاهر بأنه أنتِ؟
    Yalan söyleyip arkadaşınızmışım gibi davranmak için çok para aldım. Open Subtitles لقد دُفع لي الكثير من المال لأكذب وأتظاهر بأني صديقكم.
    Bebek olduğum için bebek gibi davranmak zorunda olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل
    Aramızda bir sorun yokmuş gibi davranmak onları yardımcı olmayacak. Open Subtitles لن يساعدهما التظاهر بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك
    Bu yerde çalışan biri gibi davranmak ne kadar zor biliyor musun? Open Subtitles ألديك فكرة كم هو صعب جدا التظاهر بأنك شخص من هذا المكان ؟
    FBI ajanı gibi davranmak federal bir suçtur. Open Subtitles إنتحال شخصية عميل مكتب التحقيقات الفيدرالية لهو جريمة فيدرالية
    Benden hoşlanmış gibi davranmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتظاهر بأنك معجب بي.
    Ve arkadaşlarıma, yaşlı insanları yıkarken mutlu oluyormuşum gibi davranmak. Open Subtitles و أتظاهر لها بإن أصحابي كانوا سعداء بقضاء الوقت بتحميم المسنين
    Pahalı bir gelinlik giyip prensesmişim gibi davranmak istemiyorum. Open Subtitles لا أرغب بأن أنفق على فستان باهض و أتظاهر بأنني أميرة
    Dave başka biri gibi davranmak zorundaydı. Open Subtitles كان على دايف أن يتظاهر بأنه شخص آخر
    Sonunda gülümsemek, dansı bırakmak ve her şey yolundaymış gibi davranmak zorunda kaldım. Open Subtitles ..لذلك، في النهاية اضطررت لأن أبتسم وأرقص مبتعدةً وأتظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    O yüzden koyun gibi davranmak yerine konu sigaraya geldiğinde, ...olayı kendi başınıza çözmelisiniz. Open Subtitles لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم.
    Senin damdan düşer gibi baban olmaya çalışmayacağım, ....böylece sen de benim oğlum olmak istiyormuş gibi davranmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles أنا لن أحاول أن أكون أبي الفورية الخاصة بك، وسوف لا يكون لديك التظاهر بأن كنت تريد أن تكون ابني.
    Eminim ki devasa bir kedi gibi ya da ağır çekimdeki bir robot gibi davranmak uyuşturucunun olağan tepkileri değildi. Open Subtitles أنا متأكد من أن التظاهر بأنك قط ضخم أو التحرك ببطء كالروبوت لم تكن ردة الفعل الإعتيادية لتعاطي المخدرات
    İlahi bir varlıkmış gibi davranmak benim programıma aykırı. Open Subtitles إن إنتحال شخصية مخالف لبرمجتي.
    - Bir savaşçıymışsın gibi davranmak zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك أن تتظاهر بأنك محارب
    Bu yüzden, torununa şımarık bir çocuk gibi davranmak onun için bir hobi hâline geldi. Open Subtitles لذا فإنها تتنتق للنهاية الأخرى الآن و تتصرف مثل الطفل المدلل مع حفيدتها و أصبحت تلك هي هوايتها
    Zor oluyor mu-- eskiden çocuklarım dediklerini, seviyormuş gibi davranmak? Open Subtitles أهذا قاس بالنسبه لكِ تتظاهرين بأنكِ لازلتِ تحبين .. ما كانوا هم أطفالك ؟
    Üzgünüm, yaptığınız şeyden hoşnutsuz kalmış gibi davranmak istemem ama karımın yaşayıp bunları görseydi ne düşünürdü diye düşünmek beni mahvediyor. Open Subtitles آسف ، لم أقصد أنّ أبدو بمظهر غير المُمتنّ، منأجلما فعلتماه،لكن.. ما يقتلني هو بماذا كانت لتفكر زوجتي، لو بقت على قيد الحياه لترى هذا.
    Ve iş adamı ünvanlı bir başkan olacaksa hiç duymamış gibi davranmak yerine iş tecrübelerinin arkasında durmalı ve elde ettiği başarılarda ve özel hayatında inancının önemli bir yeri varsa... Open Subtitles هذا بالطبع إن رغب بأن يكون رئيساً ورجل لأعمال عليه أن يتحدث عن سجل أعماله بدلاً من التظاهر بأنه لا يفقه شيئاً وإن كان الإيمان مهماً لأعماله الخيّرة و سيرته الشخصية,
    12 yasinda bir cocuk gibi davranmak da oyle. Open Subtitles وكذلك التظاهر بأنّني طفلة بالثانية عشرة
    İş yüzünden eşcinsel gibi davranmak zorundayım. Open Subtitles اسمعى, انه على ان اتظاهر بالشذوذ فى سبيل عملى
    Bu olmamış gibi davranmak tamamen aptallık. Open Subtitles إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more