"gibi geldi" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدا
        
    • يبدو وكأنه
        
    • بدت
        
    • يبدو مثل
        
    • هذا يبدو
        
    • بدى
        
    • تبدو مثل
        
    • بَدا مثل
        
    • يبدو كما
        
    • تبدو كأنها
        
    • شعرت بأنها
        
    • يبدو كأنه
        
    • يبدو وكأنها
        
    • و كأنه
        
    • كانت تبدو
        
    Öyle bir konuştun ki yeni müdürümüzle ilişkin var gibi geldi. Open Subtitles بدا من طريقة قولكِ أنّه كانت لكِ علاقة مع مديرنا الجديد.
    - Bir fikrim yok. Söylenmesi gereken şey oymuş gibi geldi. Open Subtitles لا أدرى و لكنه بدا لى و كأنه الشئ الصحيح لقوله
    Konuşma tarzına göre sanki orada seninle buluşacakmış gibi geldi. Open Subtitles وتذهب إلى برج الطقوس يبدو وكأنه كان لديه مقابلة هُناك
    Adaya geleli 6 gün olmuştu ancak bana 6.000 yıl gibi geldi. Open Subtitles لقد مكثت على الجزيرة طوال أيام القتال الستة وقد بدت لى تلك الفترة وكأنها 6000 عام
    - Bana suçmuş gibi geldi ama ben ne bilirim ki? Open Subtitles يبدو مثل عمل أجرامي ، ولكن كيف لى أن اعرف ؟
    - Biraz çocukça gibi geldi bana. Open Subtitles مع صندوق كبير على ساقيها هذا يبدو كفعل صبياني
    Neyse, seni görmek için güzel bir zaman gibi geldi. Open Subtitles على أيّ حال، بدى وقت جيد للإتيان و البحث عنكِ
    Çünkü çok sağlam dediğin anlaşma bana saçmalıktan ibaretmiş gibi geldi. Open Subtitles لأنه بدا أن ما قلت إنه ثابت هو مجرد كلام فارغ
    İkincisi, ben biraz inek biriyim, ve bu bana gelecekte olacak gibi geldi. TED وثانيا; وقبل كل شيء، لأنني رجل مهووس بالدراسة وهذا بدا وكأنه المستقبل.
    Kullanışlı olması gerekiyordu, ama bana daha çok deli gömleği gibi geldi. TED ومن المفترض أن يكون عمليًّا، ولكنه بدا لي كسترة مجانين.
    Dünya üzerinde... evsizler için daha soğuk... ya da evi olanlar için daha sıcak başka bir yer yokmuş gibi geldi. Open Subtitles وقد بدا لى انه لاتوجد مدينة فى هذا العالم تكون أشد برودة للمشردين او تكون أكثر دفئا لمن له مأوى و بيت
    Varlığı beni uyaran sanayicinin intiharından sonra yönümüzü kaybettik gibi geldi. Open Subtitles بعد انتحار رجل الصناعة، والذي كان وجوده يحفزني. بدا لي وكأننا أضعنا الطريق.
    Sanki keyfi pek yerinde değilmiş gibi geldi bana. Open Subtitles يبدو وكأنه يعاني من رحلة سيئة بالنسبة لي
    Bana 12 kalibrelik gibi geldi ama üstünde 33 yazıyordu. Open Subtitles يبدو وكأنه عيار 12، ولكن تم وضع علامة 33.
    Sanki ölüm zamanını çalıştırıyor gibi geldi bana. Open Subtitles أنه دائماً ما يبدو وكأنه يتلاعب في وقت الوفاة
    Mağrur bir bağımsızlık isteğinin iğrenç bir göstergesi gibi geldi bana. Open Subtitles بدت لى كمن يظهر نوعا من الخيلاء والغرور بأستقلاله
    Asılmak üzereydim. İyi bir fikir gibi geldi. Open Subtitles كنت على وشك أن يتم شنقى, ولقد بدت كفكره جيده وقتها
    Sanki sonsuza kadar oradaymışım gibi geldi. Open Subtitles كان يبدو مثل وكأني يوف ابقى في أسفل هناك إلى الأبد.
    Saçma geldiğini biliyorum ama sanki beni öldürmemek için emir almış gibi geldi. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريباً لكني أشعر بهذا كانت أوامرها ألا تقتلني
    Üzerine düşündüğümde, büyük bir kayıp gibi geldi. TED وعندما فكرت بالأمر، بدى وكأنه عار حقيقي.
    Babaloo. - Bana eroin gibi geldi. - Evet. Open Subtitles تبدو مثل الهروين بالنسبة لي نعم هل هذا هروين؟
    Ben de istedim, daha fazlası da olabilir gibi geldi. Open Subtitles والأكثر أنا عَمِلتُ هو، الأكثر بَدا مثل هو كَانَ محتملَ.
    Karıncasız hale getirince kod otomatik ayrışıyor gibi geldi. Open Subtitles انة يبدو كما لو اننا لا نفتح وهي تغير الكود الخاص بها اوتوماتيكيا
    Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi. Open Subtitles دولار في اليوم تبدو كأنها مصاريف غير ضرورية بالنسبة لي
    Bir dakikadan fazlaymış gibi geldi. Nefes alamadım. Open Subtitles شعرت بأنها كانت لأكثر من دقيقة ما أمكنني التنفس حتى
    Bana, sadece bir kişiyi yakalamak için çok fazla zahmete giriyorsunuz gibi geldi. Open Subtitles يبدو كأنه مشكلة كبيرة للقبض على شخص واحد
    Bana, ona olanları hak etmiş gibi geldi ve buna inanmadım. Open Subtitles حسنا، انها يبدو وكأنها تستحق ماحدث لها وانا لا أؤمن بذلك
    İkimiz de sosyal ortamlarda bir garip oluyoruz, o yüzden iyi bir fikir gibi geldi. Open Subtitles أنا و هي نشعر بالغرابة قليلا بالمواقف الإجتماعية لذلك كانت تبدو هذه فكرة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more