"gibi hissettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • شعرت وكأنني
        
    • أشعر أنني
        
    • شعرت أنني
        
    • شعرت بأني
        
    • أشعر أني
        
    • شعرت وكأني
        
    • أشعر كأنني
        
    • أشعر كأني
        
    • شعرت بأنني
        
    • أشعر وكأنني
        
    • شعرت كأنني
        
    • شعرت بأن
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر كما لو
        
    • وكأنّي
        
    Ama en çok, söyledikten sonra, düzgün bir adam gibi hissettim. Open Subtitles ولكن المهم أنني بمجرد أن تكلمت شعرت وكأنني رجل حقيقي محترم
    Kendimi aptal yerine konmuş gibi hissettim. Open Subtitles طوال الوقت أشعر أنني سأرتكب شيء غبي بنفسي
    Kendimi, parmağına taktiği o yüzüğe sıkışan sigarası gibi hissettim. Open Subtitles شعرت أنني محبوس مثل السيجارة في تلك الحمالة على إصبعها.
    Kendimi 16 yaşında, yatak odamda gibi hissettim. Open Subtitles شعرت بأني في غرفتي عندما كنت في السادسة عشر من العمر
    Yani, konuşmaya başladım ve o bipledi ve... Kendimi aptal gibi hissettim. Open Subtitles لذا أبدأ بالتحدث ، و بعدها يدق المنبه و أشعر أني مغفل
    Boğuluyormuşum ve ölecekmişim gibi hissettim. Open Subtitles شعرت وكأني كنت الغرق والموت في نفس الوقت.
    Aşk Tanrısını öldüren kamyon bana çarpmış gibi hissettim. Open Subtitles أشعر كأنني صدمت بنفس الشاحنة التي قتلت إله الحب.
    Bu yüzden geldim ve konuşmaya çalıştım. Ağabeyinmişim gibi hissettim. Senin için bir yabancı sayılmam. Open Subtitles لهذا اشعر بالقرب في الحديث معكِ أشعر كأني أخوكِ
    Ceplerim boş olmasına rağmen içimde, her zaman dövüş patronu gibi hissettim. Open Subtitles داخلي، دائماً ما شعرت بأنني مبّذر بالرغم من أن جيوبي كانت فارغة
    Evet, kendimi bir tabağa on bin dolar veren gibi hissettim de. Open Subtitles أجل، أشعر وكأنني عشرة آلاف دولار في وجبة طعام
    Çünkü son bir kaç günde, ...kendimi ıssız bir ada gibi hissettim. Open Subtitles لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية
    Lades kemiği gibi hissettim. Open Subtitles أعني أنني شعرت وكأنني سأتمزق مثل صدر الديك الرومي عند أكله
    Volvo'yu şu dört çekişli, büyük tekerlekli ve 200 beygir gücündeki... bir arabayla değişmişim gibi hissettim kendimi. Open Subtitles جعلني أشعر أنني أتاجر بالفولفو في واحده من ذوات الاربع عجلات مع عجلات كبيره والمحرك سعة 200 حصان
    Başkasının yerinde başkasının hayatını yaşıyor gibi hissettim. Open Subtitles أنا أعيش حياة شخص آخر أشعر أنني أعيش حياة شخص آخر
    Ancak bu kez ikincinin ortasında bütün şişeyi fondip yapmışım gibi hissettim. Open Subtitles ولكن في منتصف تناولي للكأس الثاني شعرت أنني قد تناولت الكثير منها
    Yeni bir isim ve kendimle ilgili yeni olan her şeyle kendimi rüyada gibi hissettim. Open Subtitles بإسم جديد وبكل شئ جديد عني شعرت بأني واحد في حلم
    Hakkımızda düşünüyordum, ve gerçekten kendimi hıyar gibi hissettim. Open Subtitles لقد فكرت في شأننا، وأنا أشعر أني أحمق للغاية
    Bayıldığım zaman, kendimi cezalandırılıyor gibi hissettim. Open Subtitles ..في رؤيتي المستقبلية، شعرت وكأني مُعاقبة
    İki kuş sürüsünü birden öldüren bir avcı gibi hissettim kendimi! Open Subtitles لكني أشعر كأنني صياد مع سربين من الطيور تتدفق بدفعة واحدة!
    Kendimi lise yıllarına dönmüş kitap okumanın zararlarını öğreniyormuşum gibi hissettim. Open Subtitles أشعر كأني عدت للمدرسة أتعلّم مخاطر القراءة
    Onu geri çevirdiğim gece evime vardığımda etrafıma bir baktım ve 10 dakika boyunca kendimi ahmak gibi hissettim. Open Subtitles وفي الليلة التي رفضت بها طلبه عندما وصلت إلى المنزل ونظرت حول المنزل لـ10 دقائق تقريباً شعرت بأنني غبي
    Duvarlar çok ince olduğundan öyleymiş gibi hissettim zaten. Open Subtitles كما تعلم ,فإن الجدران رقيقة جدا أنا أشعر وكأنني كُنت هناك
    Herhangi birinin dişlerini boğazından aşağı dökecekmiş gibi hissettim. Open Subtitles شعرت كأنني سأقتلع أسنان أحدهم من بين حلقهم اللعين
    İlişkim yalnızca birkaç aylıktı ve insanlar aslında yanlış soruyu soruyorlar gibi hissettim. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    Bana öyle çok ihtiyacı vardı ki, bazen ona verecek hiçbir şeyim yokmuş gibi hissettim. Open Subtitles كانت تحتاجني بشدة، وأحياناً أشعر أنه ليس لدي ما أمنحها إياه
    Ve işte o an, tam bir milyoner gibi hissettim. TED وفي تلك اللحظة، كنت أشعر كما لو أني مليونيرة.
    Yani dün gece kendimi lisede gibi hissettim. Open Subtitles أعني، شعرت وكأنّي البارحة فيالمرحلةالثانويةنوعاًما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more