Bu çocukların iyiliği için ve Twiba gibi insanlar için artık trahomdan kurtulalım. | TED | لذا، فمن أجل أطفال كهؤلاء، ومن أجل أشخاص مثل تويبا، لنتخلص من التراخوما. |
Ağabeyin gibi, senin gibi, bizim gibi insanlar. | Open Subtitles | "أناس مثل أخيك. أناس أمثالك. أناس أمثالنا." |
Senin gibi insanlar sadece başkalarının akıttığı tere bok atmayı bilirler. | Open Subtitles | الناس أمثالك فقط لديهم موهبة التذمر من العمل الشاقّ للناس الآخرين. |
Ross gibi insanlar genelde bu tarz pantolon giymez. | Open Subtitles | الناس مثل روس لا يلبسون هذه الانواع من البناطيل |
Elias gibi insanlar harcanıyor. | Open Subtitles | إنها الطريقه التى تسير بها الأمور الأشخاص مثل إلياس يقتلون هنا |
Bir daha Robert Mugabe gibi insanlar tarafından asla haraca bağlanmayacak kurumlar oluşturmalılar. | TED | عليهم بناء تلك المؤسسات بحيث لا نبقى أبدا تحت سيطرة بضعة أشخاص مثل روبرت موغابي. |
Bunun gibi insanlar bizim bilmediğimiz şeyleri biliyor ve bize öğretecek çok şeyleri var. | TED | ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها. |
Martin Luther King, Jr., Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, veya hatta İsa Mesih gibi insanlar. | TED | أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح. |
Sadece düşmanların değil Eleanor gibi insanlar da var. | Open Subtitles | -إنه ليسوا أعدائكَ فحسب . أناس مثل (إلينور). |
Harry Selfridge gibi insanlar çalışanların gözü önünde belli ki hor görülüyor. | Open Subtitles | إلى أناس مثل (هاري سلفريدج) الذي قد أهانك أمام كل موظفيه. |
Makinelerden nefret ederim, ama senin gibi insanlar çok daha kötü. | Open Subtitles | أنا أكـره الآلات لكن أمثالك من البشر هم أسوأ بـكثير |
Sizin gibi insanlar için dünyada yaşamaya değer | Open Subtitles | الأشخاص أمثالك يجعلون العالم يستحق أن نعيش فية. |
Eğer sadece Eckert gibi insanlar kalacaksa birliğin korunmasının ne önemi var? | Open Subtitles | ما هو نقطة في الحفاظ على الاتحاد يسكنها الناس مثل إيكرت؟ |
Mahmut gibi insanlar değişimin temsilcileridir. | TED | الأشخاص مثل محمود هم عوامل تغيير. |
Senin gibi insanlar benden sıkça vicdanımı sorgulamamı ister ve ben de ara sıra sorgularım. | Open Subtitles | دائما اشخاص مثلك يسألوني ان اختبر ضميري و انا افحصه بين الحين للاخر و ماذا وجدت جاك؟ |
Böyle birşeyin olmasına izin vermeyecek olan benim gibi insanlar var. | Open Subtitles | هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك |
Senin gibi insanlar bu ülkeyi bir hapishaneye çevirdiler. | Open Subtitles | أشخاص مثلك سيطروا على هذه البلاد و حولوها إلى معتقل |
Max gibi insanlar savaşçı Max. | Open Subtitles | رجال مثل ماكس المحارب ماكس |
Güzel, çünkü daima aklında bulunsun Paul ve Viola Gerard gibi insanlar sadece yalan söylemez, | Open Subtitles | جيد لأني اريدك ان تتذكري دائما اناس مثل بيول وفيولا دائما ما يكذبون |
Paran yokken kanepesinde uyumana izin veren benim gibi insanlar mı? | Open Subtitles | أنت تعني الناس أمثالي الذين يعيشون معي حينما أصبت بالضرر؟ |
Eğer senin gibi insanlar, benim gibilerden ne olduğunu öğrenmezse o halde neyin anlamı olabilir ki? | Open Subtitles | إذا لم يتعلم الناس مثلك مما حدث لأشخاص مثلي إذن، ماهو الموضوع بحق الجحيم؟ |
Benim gibi bir herif, onun gibi insanlar daha sizinle tanışmadan, ne aradığınızı söylerim. | Open Subtitles | شخص مثلى الناس يحبون ذلك سأخبرك عن ماذا تبحث بدون الحاجة الى مقابلته |
Ama senin gibi, eski kız arkadaşı gibi insanlar ıslanır. | Open Subtitles | ولكن الناس أمثالك يبتلون الناس أمثال صديقته السابقة يبتلون. |
Ama davanız haklı olunca sizin gibi insanlar kaldırımda karşınıza çıkıveriyor. | Open Subtitles | و لكن عندما تحارب في قضية عادلة .يظهر أناس مثلك يسيرون على نفس الدرب |