"gibi insanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشخاص مثل
        
    • أناس مثل
        
    • أمثالك
        
    • الناس مثل
        
    • الأشخاص مثل
        
    • اشخاص مثلك
        
    • أناس مثلي
        
    • أشخاص مثلك
        
    • رجال مثل
        
    • اناس مثل
        
    • الناس أمثالي
        
    • لأشخاص مثلي
        
    • الناس يحبون
        
    • الناس أمثال
        
    • أناس مثلك
        
    Bu çocukların iyiliği için ve Twiba gibi insanlar için artık trahomdan kurtulalım. TED لذا، فمن أجل أطفال كهؤلاء، ومن أجل أشخاص مثل تويبا، لنتخلص من التراخوما.
    Ağabeyin gibi, senin gibi, bizim gibi insanlar. Open Subtitles "أناس مثل أخيك. أناس أمثالك. أناس أمثالنا."
    Senin gibi insanlar sadece başkalarının akıttığı tere bok atmayı bilirler. Open Subtitles الناس أمثالك فقط لديهم موهبة التذمر من العمل الشاقّ للناس الآخرين.
    Ross gibi insanlar genelde bu tarz pantolon giymez. Open Subtitles الناس مثل روس لا يلبسون هذه الانواع من البناطيل
    Elias gibi insanlar harcanıyor. Open Subtitles إنها الطريقه التى تسير بها الأمور الأشخاص مثل إلياس يقتلون هنا
    Bir daha Robert Mugabe gibi insanlar tarafından asla haraca bağlanmayacak kurumlar oluşturmalılar. TED عليهم بناء تلك المؤسسات بحيث لا نبقى أبدا تحت سيطرة بضعة أشخاص مثل روبرت موغابي.
    Bunun gibi insanlar bizim bilmediğimiz şeyleri biliyor ve bize öğretecek çok şeyleri var. TED ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
    Martin Luther King, Jr., Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, veya hatta İsa Mesih gibi insanlar. TED أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح.
    Sadece düşmanların değil Eleanor gibi insanlar da var. Open Subtitles -إنه ليسوا أعدائكَ فحسب . أناس مثل (إلينور).
    Harry Selfridge gibi insanlar çalışanların gözü önünde belli ki hor görülüyor. Open Subtitles إلى أناس مثل (هاري سلفريدج) الذي قد أهانك أمام كل موظفيه.
    Makinelerden nefret ederim, ama senin gibi insanlar çok daha kötü. Open Subtitles أنا أكـره الآلات لكن أمثالك من البشر هم أسوأ بـكثير
    Sizin gibi insanlar için dünyada yaşamaya değer Open Subtitles الأشخاص أمثالك يجعلون العالم يستحق أن نعيش فية.
    Eğer sadece Eckert gibi insanlar kalacaksa birliğin korunmasının ne önemi var? Open Subtitles ما هو نقطة في الحفاظ على الاتحاد يسكنها الناس مثل إيكرت؟
    Mahmut gibi insanlar değişimin temsilcileridir. TED الأشخاص مثل محمود هم عوامل تغيير.
    Senin gibi insanlar benden sıkça vicdanımı sorgulamamı ister ve ben de ara sıra sorgularım. Open Subtitles دائما اشخاص مثلك يسألوني ان اختبر ضميري و انا افحصه بين الحين للاخر و ماذا وجدت جاك؟
    Böyle birşeyin olmasına izin vermeyecek olan benim gibi insanlar var. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    Senin gibi insanlar bu ülkeyi bir hapishaneye çevirdiler. Open Subtitles أشخاص مثلك سيطروا على هذه البلاد و حولوها إلى معتقل
    Max gibi insanlar savaşçı Max. Open Subtitles رجال مثل ماكس المحارب ماكس
    Güzel, çünkü daima aklında bulunsun Paul ve Viola Gerard gibi insanlar sadece yalan söylemez, Open Subtitles جيد لأني اريدك ان تتذكري دائما اناس مثل بيول وفيولا دائما ما يكذبون
    Paran yokken kanepesinde uyumana izin veren benim gibi insanlar mı? Open Subtitles أنت تعني الناس أمثالي الذين يعيشون معي حينما أصبت بالضرر؟
    Eğer senin gibi insanlar, benim gibilerden ne olduğunu öğrenmezse o halde neyin anlamı olabilir ki? Open Subtitles إذا لم يتعلم الناس مثلك مما حدث لأشخاص مثلي إذن، ماهو الموضوع بحق الجحيم؟
    Benim gibi bir herif, onun gibi insanlar daha sizinle tanışmadan, ne aradığınızı söylerim. Open Subtitles شخص مثلى الناس يحبون ذلك سأخبرك عن ماذا تبحث بدون الحاجة الى مقابلته
    Ama senin gibi, eski kız arkadaşı gibi insanlar ıslanır. Open Subtitles ولكن الناس أمثالك يبتلون الناس أمثال صديقته السابقة يبتلون.
    Ama davanız haklı olunca sizin gibi insanlar kaldırımda karşınıza çıkıveriyor. Open Subtitles و لكن عندما تحارب في قضية عادلة .يظهر أناس مثلك يسيرون على نفس الدرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more