"gibi olacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستكون مثل
        
    • سيكون مثل
        
    • أن هذا سيكون
        
    • سيكون أشبه
        
    Gerçekten 'Breaker Morant'daki gibi olacağını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ حقاً بأنّها ستكون مثل الكسارة؟
    Seninle yazmanın kardeşimle yazmak gibi olacağını sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت أن الكتابة معك ستكون مثل أخوان يكتبان سوياً
    Gidişimin, efsane komedi dizilerinin finali gibi olacağını hayal etmiştim. Open Subtitles عندما أهمّ بالمغادرة أخيراً.. فإنها ستكون مثل إحدى خاتمات المسلسلات الكوميديّة القديمة الرائعة
    - ...aynen bıraktığın gibi olacağını kim söyleyebilir? Open Subtitles حتى لو إكتشتفي طريقة للعودة لموطنك من يقول أنه سيكون مثل الوطن الذي تركتيه ؟
    İki hayat yaşamak gibi olacağını söylemişlerdi. Open Subtitles قالوا بأنّه سيكون مثل معيشة العمرين.
    Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün. Open Subtitles أتيت هنا ظاناً أن هذا سيكون كفلم داخل سجن
    Sen hepimizden yaşlısın, ve biz de şovun daha çok 'The Girls Next Door' gibi olacağını düşündük. Open Subtitles أنت أكبر بكثير من بقيتنا لذا نفكر أن البرنامج سيكون أشبه بمسلسل "فتاة الجيران"
    Ötekiler gibi olacağını düşünüyordu. Open Subtitles كانت تعتقد أنك ستكون مثل الآخرين0
    Evet, ama Paige gibi olacağını sanmıştım... Open Subtitles نعم أعلم ، لكنني ظننت بأنها ستكون مثل "بايج"
    Sana yaşı küçük biriyle asla kaçmayacağını söylediğinde sen de hayatının anneninki gibi olacağını gördün ve değiştirmeye karar verdin. Open Subtitles أعني، عندما أخبركِ بإنه لن يهربأبداًمع قاصر... ورأيتِ حياتكِ كانت ستكون مثل حياة والدتكِ، لذا أردتِ أن تغيريها.
    Branson, Missouri. Babam eğer Ned Flanders yönetmese Vegas gibi olacağını söylemişti. Open Subtitles (برانسون ، مزوري) ، أبي يقول ستكون مثل (فيغاس) ، لو أدارها (نيد فلاندرز)
    Ben gibi olacağını düşündüm "istedi... erkek arkadaşı Ve Molly Ringwald istiyorum" Open Subtitles ظننت أن المدرسة الثانوية ستكون مثل فيلم (16 شمعة) وأنا سأكون مثل (مولي رينجوولد)
    Gerçek bir nikâh gibi olacağını söylüyor. Open Subtitles نيجـداه" تقول بأنّه سيكون مثل" زفاف حقيقي، لذا
    Bilgisayar sisteminin çökmesi gibi olacağını söyledi. Open Subtitles قال انه سيكون مثل تحطم نظام الكمبيوتر
    Size kötü davranacaklarını ve Sovyetler Birliği gibi olacağını düşünürsünüz. Open Subtitles أن الطب المُعمم كان فقط من الدرجة السفلى من العلاج الذي تعرفه أنها الطريقة الوحيدة الممكنة هو سيكون قذر وفظيع وهو سيكون مثل الإتحاد السّوفيتي
    U2 videosunda olan garip çocuk gibi olacağını düşünmüştüm hani bütün oyun kenarda durur, Sonra basket atar ve bütün oyunu kurtarır herkes onu sever. Open Subtitles لقد كنت أمل أنه سيكون مثل الطفل العجيب في مقطع الفيديو والذي كان يجلس على مقاعد الإحتياط طوال الوقت ويسجل النقاط والجميع أحبه.
    Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün. Open Subtitles أتيت هنا ظاناً أن هذا سيكون كفلم داخل سجن
    Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün. Ama öyle değil. Open Subtitles دخلت إلى هنا معتقداً أن هذا سيكون كأحد أفلام السجون، لكنه ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more