"gibi oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان مثل
        
    • إنه مثل
        
    • الأمر كما
        
    • حدث كما
        
    • هذا مثل
        
    • جيدة كالجديدة
        
    • أنه يبدو
        
    • ما حدث على أساس
        
    • حدث مثلما
        
    • جيد كالجديد
        
    • جيدة وكأنها
        
    Gelecek aşamaya geçmeliyiz. " dediğimde onu hırsızlık yaparken yakalamışım gibi oldu. Open Subtitles حسناً, حان الوقتُ لنا" ",لتخاذ الخطوة القادمة ,كان مثل امساكي له يسرق
    İlyas gibi oldu meraklı bir çocuk , o 12 yaşındayken koduna kendini öğretti , bina şeyler ekledi. Open Subtitles أليجا كان مثل ذلك الطفل الفضولي أحب بناء الأشياء علم نفسه نظام التشفير عندما كان في الثانية عشرة من عمره
    Masal gibi oldu. Open Subtitles إنه مثل قصة حواري
    Artık burası ev gibi oldu. Tıpkı evdeki gibi. Open Subtitles سيصبح الأمر كما أننا ما زلنا بدار الرعاية
    Elbette oldu. Onun dediği gibi oldu. Open Subtitles بالطبع حدث . لقد حدث ما حدث كما قالت
    Bu demir ararken altın bulmak gibi oldu. Open Subtitles هذا مثل صيد سمك السلمون والترنح في سيارة رولز رويس
    İşte, masa yeni gibi oldu. Open Subtitles هنالك, الان الطاولة جيدة كالجديدة.
    Sanki ajan olmayı seninle birlikte olmaya tercih etmişim gibi oldu ama öyle değil. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ...أعرف أنه يبدو أنني إخترت أن أكون جاسوساً على أن أكون معكِ، لكن هذا لم يحدث
    O hayatımda her adam gibi oldu... Open Subtitles لقد كان مثل كل رجل اخر فى حياتى
    Bu resmen LeBron'dan blok yemek gibi oldu. Open Subtitles أن كان مثل سدت من الخلف قبل ليبرون.
    Sanki... Kafamın arkasından doğru sıcak bir şey girer gibi oldu. Open Subtitles كان مثل موجة ساخنة تضرب جمجمتي
    Geçen seferki gibi oldu. Open Subtitles إنه مثل آخر مرة.
    Parmak izi bulmak gibi oldu. Open Subtitles إنه مثل إيجاد بصمات
    Aslına bakarsan tam da tahmin ettiğim gibi oldu. Open Subtitles في الحقيقه, اذا كنت تعرفين جرى الأمر كما توقعت
    Aynen raporda yazdığımız gibi oldu. Open Subtitles دعني لقد حدث الأمر كما كتبناه في التقرير
    Tam olarak, raporumda yazdığım gibi oldu efendim. Open Subtitles حدث كما ذكرت في التقرير حضرة المدير
    Herşey olması gerektiği gibi oldu Open Subtitles كل شىء حدث كما مقدر له ان يحدث
    İleri calculus sınavımı olduğum zaman gibi oldu. Open Subtitles هذا مثل اليوم الذي حصلت فيه على تفوق في الحساب
    Bu postacının kadın olduğunu sandığın zamanki gibi oldu. Open Subtitles هذا مثل عندما اعتقدتي أن ساعي البريد إمرأة مرة أخري
    Dedim size yeni gibi oldu. Open Subtitles إنني أخبركم، إنها جيدة كالجديدة.
    Artık ordaymışsın gibi oldu. Open Subtitles هناك ، ألان أنه يبدو كما لو انتَ كنتَ هُناك {\FF00FF\3c4040ff}
    Olay aynen gazetelerde yazıldığı gibi oldu. Open Subtitles هذا ما حدث على أساس ما جاء في الصحف المحلية
    Her şey istediğiniz gibi oldu, efendim! Open Subtitles كل شيء قد حدث مثلما أردت يا سيدي
    İşte, yeni gibi oldu. Sırtındaki yüzgecin hariç. Open Subtitles ها أنت ذا, جيد كالجديد ماعدا زعنفتك الظهرية
    Yeni gibi oldu. Bunu nasıl yaptın? Open Subtitles جيدة وكأنها جديدة كيف فعلت هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more