"gidecek yerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكان أذهب إليه
        
    • مكان لأذهب إليه
        
    • مكان للذهاب إليه
        
    • مكان اذهب اليه
        
    • اين اذهب
        
    Evliliğim dağılıyordu, gidecek yerim yoktu; Open Subtitles ‫و بما أنَّ زواجي كان ينهار، و لم يكن لديَّ مكان أذهب إليه
    Ama yok gidecek yerim ♪ Ben yalnız yaşama verdim ♪ Ve beni değiştiremeyeceksin şimdi o yüzden yalnız bırak Open Subtitles ♪ ولكن ليس لدي مكان أذهب إليه ♪ أعطيت في هذه الحياة الوحيدة ♪ وأنت لن تستطيع تغييري الآن لذا دع الأمر وشأنه
    Evim ateşe verildi. gidecek yerim yok. Open Subtitles بيتي إحترق لا يوجد لدي مكان أذهب إليه
    Evet gidecek yerim olmadığını görünceye kadar. Open Subtitles نعم... حتى إكتشفت أنه ليس هناك مكان لأذهب إليه...
    - gidecek yerim yok. Open Subtitles التي كانت في جولة - ليسَ لدي مكان لأذهب إليه -
    Hiç param yok gidecek yerim yok, arabam onda, eşyalarım onda. Open Subtitles لا املك المال ولا مكان للذهاب إليه لديه سيارتي .. أشيائي
    Buradan çıkıp giderdim eğer param ve gidecek yerim olsaydı. Open Subtitles انا يجب ان اخرج من هنا لو كان معى مال او مكان اذهب اليه
    Ve benim de pek param yoktu, gidecek yerim de dedim ki "neden İngiltere'ye gidip zengin olmuyorum"? Open Subtitles لم يكن معى مال ولم أعرف الى اين اذهب وقلت لنفسى ؛لماذا لا أذهب لأنجلترا وأُصبح غنيه؛
    - 10 doları vermeden hiç bir şey kanıtlayamazsın sen. - gidecek yerim yok! Open Subtitles أريني 10 دولار وإلا لن تري هذا - ليس لدي مكان أذهب إليه -
    Ben senin kardeşinim. Burada olmadığım zamanda gidecek yerim yok. Open Subtitles أنا شقيقك لا مكان أذهب إليه حين أغادر
    gidecek yerim yok. Open Subtitles ليس لدي مكان أذهب إليه.
    Başka gidecek yerim yok. Open Subtitles ليس لديّ مكان أذهب إليه
    Başka gidecek yerim yok. Open Subtitles ليس لديّ مكان أذهب إليه
    - Ama gidecek yerim yok. Open Subtitles لكن ليس لدي أي مكان أذهب إليه
    gidecek yerim yok. Open Subtitles لا مكان لأذهب إليه.
    gidecek yerim yok benim, JAx. Open Subtitles {\pos(190,210)}ليس لديّ أيّ مكان لأذهب إليه يا (جاكس).
    Burası evim, gidecek yerim yok. Open Subtitles ليس لدي مكان لأذهب إليه
    - gidecek yerim yok. Open Subtitles - ليس لدي مكان لأذهب إليه
    Lakin bunu yaparsan gidecek yerim kalmaz. Open Subtitles , لكن , إذا أغلقتي العالم الخارجي أنا حصلت على لا مكان للذهاب إليه
    Al eşyalarını. gidecek yerim yok, dostum. Open Subtitles ليس لي مكان للذهاب إليه
    Aslında gidecek yerim yok. Open Subtitles ليس عندي مكان اذهب اليه في الحقيقة
    Ne bakıyorsun! Sanki gidecek yerim var? Open Subtitles ماذا تفعل الى اين اذهب انا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more