"gidelim mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل نذهب
        
    • هلا ذهبنا
        
    • هلّا ذهبنا
        
    • هلاّ ذهبنا
        
    • أنذهب
        
    • هل تريد الذهاب
        
    • هلا نذهب
        
    • هل يمكننا الذهاب
        
    • أتريدين الذهاب
        
    • هل نغادر
        
    • هلا بدأنا
        
    • هلا فعلنا
        
    • نحن العرب
        
    • هل تريدين الذهاب
        
    • هل نبدأ
        
    Gidelim mi, lütfen? Başbakanımız Alman Demokratik Cumhuriyeti adına, ayrıcalıklı bir Amerikan Nükleer bilim adamına hoşgeldin der Profesör Michael Armstrong. Open Subtitles هل نذهب من فضلك ؟ ان رئيس الوزراء يود ان يُرحب
    Yurt sesleri itibaren orada, l'd yeterince uzun olduğunu söylüyorlar. Gidelim mi? Open Subtitles من صوت الناس في الخارج أنا أقول أنها كانت مدة أطول مما قلت ، هل نذهب ؟
    " -Umarım beni yanlış anlamazsın, ama beraber Gidelim mi?" Open Subtitles أرجو ألا تحسب ذلك وقاحة مني، لكن هلا ذهبنا معاً؟
    Gördüğüm en eğlenceli gösteriydi. - Biz ofis Gidelim mi? Open Subtitles أكثر برنامج مضحك رأيته هلا ذهبنا إلي المكتب؟
    O halde Gidelim mi? Open Subtitles هلّا ذهبنا الآن إذن؟
    Gidelim mi? Hukuk fakültesine gitmeyi düşündüğüm zamanlarda bir haksız muamele dersini incelemiştim 2002 yılında yani. Open Subtitles هلاّ ذهبنا ؟ في الحقيقة لقد حظرت صف الجنح
    Parti bittikten sonra, yatıma Gidelim mi? Open Subtitles بعد أن تنتهي الحفلة ، هل نذهب إلى اليخت ؟
    Bir yerlere Gidelim mi? Open Subtitles ماذا تريدين أن تفعلي؟ هل نذهب لمكان ما؟
    O tiyatroya ulaştığınız andan itibaren yalnız olacaksınız. Gidelim mi? - Eğer Open Subtitles منذ اللحظة التى تصلون فيها الى هذا المسرح, انت مسؤلون عن انفسكما هل نذهب ؟ متى ا...
    Tipim değil. Gidelim mi? Open Subtitles إنه ليس من نوعي الذي أحب, هل نذهب ؟
    Luxembourg'a Gidelim mi? Open Subtitles هل نذهب لحديقة لوكسمبورغ؟
    Sinemaya Gidelim mi? Open Subtitles هل نذهب للسينما ؟
    Kulise Gidelim mi? Hayır. Open Subtitles دعك من والدتي هلا ذهبنا إلي الكواليس ؟
    Tamam, tamam anladım. Gidelim mi artık? Open Subtitles لقد أوضحت ذلك بدرجة كافية هلا ذهبنا ؟
    İçkilerimizi içebileceğimiz daha sakin bir yere Gidelim mi? Open Subtitles هلا ذهبنا إلى مكان هادىء لشراب آخر؟
    Şimdi Gidelim mi? Open Subtitles هلّا ذهبنا الآن ؟
    Maç başlamak üzere. Gidelim mi? Open Subtitles توشك المباراة على البدء، هلاّ ذهبنا
    Ne diyorsunuz çocuklar, Nelson'ın yerine Gidelim mi? Open Subtitles ما رأيكم يا شباب، أنذهب لحانة نيلسون؟
    Uykum gelmeye başladı. - Yatağa Gidelim mi? Open Subtitles ـ لقد بدأت بالنعاس ، هل تريد الذهاب للسرير ؟
    Sanırım bu konuda endişe etmeme izin verdin. Salona Gidelim mi? Open Subtitles ماذا لو تركتني أتدبر هذا الأمر هلا نذهب لغرفة المعيشة؟
    Burada konuşamam, çıkalım buradan başka yere Gidelim mi? Open Subtitles أجل ، إنطلق لا يمكننا مناقشة الأمر هنا ، هل يمكننا الذهاب إلى مكان ما ؟
    Başka bir yere Gidelim mi? Baş başa kalırız. Open Subtitles أتريدين الذهاب لمكان آخر، فقط نحن الإثنان؟
    - Tamam, araba şurada. Gidelim mi? - Evet, evet, olur. Open Subtitles السيارة تنتظر هنا هل نغادر نعم نعم
    Artık Gidelim mi? Open Subtitles حسناً ، هلا بدأنا ؟
    Yine içine ediyorsun. Barda bir şeyler içmeye Gidelim mi? Open Subtitles تثير الموضوع مجددًا هل تريدين الذهاب لإحتساء مشروب في الحانة؟
    Kraliçem, bir sonraki filme birlikte Gidelim mi? Open Subtitles ملكتي ، هل نبدأ بـ تشغيل الفلم التالي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more