Böylece burada bir duygular ve depresyon ve daha başka şeyler girdabında, durumun vehametiyle, şifa, sağlık ve mutluluk olan bir yere gitmeyi dileyerek çırpınıyordum. | TED | وها انا ذا اتخبط في دوامة من المشاعر والاكتئاب وما الى ذلك من فداحة الامر راغبة في الذهاب الى مكان حيث الشفاء، الصحة و السعادة |
Kristaller, oluşan bir solucan deliğinin kararsız girdabında yokolmuşlar. | Open Subtitles | البلورات تمسح بواسطة دوامة غير مستقرة تشكل الثقب الدودي |
Acınacak derecede küçük olmanın berbat hali içindeydim, devasa savaş girdabında bir parçaydım sadece. | Open Subtitles | شعرت أنني ضئيل للغاية مجرد ذرة تراب من دوامة الحرب الهائلة |
Radyoaktif kül cehenneminin girdabında öyle korkunç, öyle dehşet verici, öyle iğrenç bir şeyin doğumu gerçekleşti ki "ONLARI" anlatmakta kelimeler kifayetsiz kalmaktadır. | Open Subtitles | لأنه ولد في دوامات من جحيم الغبار المشع كانت الأمور حين ذاك رهيبة، ومخيفة جداً، بل كانت بشعة وليس هناك كلمة لوصفها. |
Seni Nibia'nın uydularında, Antares'in girdabında ve cehennemin azaplı ateşlerinde izini sürüyordum. | Open Subtitles | لقد لحقت بك حول أقمار نيبيا و حول دوامات أنتيريس, و حول نيران بيرديشين * كلها أماكن خيالية في فيلم رحلة النجوم * |
İşte bu çürüyüş girdabında sıradan insanlar darbe yiyip ezildi. | Open Subtitles | وفي هذه الدوامة من الإنحطاط الرجال العاديون ضربوا وحطّموا |
Ümitsiz amaçlarının girdabında, | Open Subtitles | مسكونة في دوامة النوايا الشريرة |
Söyleyene kadar bu utanç girdabında saplanıp kalacaksın, yani... | Open Subtitles | حسناً، حتى يكون بمقدورك قوله، سوف تكون عالقاً في دوامة العار هذه للأيد، لذا... |
Ama kendi girdabında sıkışmış. | Open Subtitles | "لكن هو نفسه علق في دوامة." |