"girerse" - Translation from Turkish to Arabic

    • دخل
        
    • دخلت
        
    • وإذا دخلنا
        
    • فور دخول
        
    • إذا خضع
        
    • إذا كنت في
        
    • إذا وقعت
        
    • أي شخص يدخل
        
    Ama Edith'in yerine Ted çuvala girerse... Bu bütün konsepti bozar... Open Subtitles لا.لكن إذا دخل تيد الكيس بدلاً من إديث..
    Eğer ilişkide olan George bu kapıdan içeri girerse özgür George'u öldürür. Open Subtitles إن دخل جورج العلاقات من هذا الباب، سيقتل جورج المستقل.
    Eğer aramıza girerse bu çok boğucu olur. Open Subtitles فلو دخل الصمت باي علاقة فسوف يخربها تماما
    Annem komaya girerse fişini çekip çekmeyeceğimize sen karar verecekmişsin. - Çekelim. Open Subtitles إن دخلت أمنا في غيبوبة فستكون أنت المسئول عن نزع أجهزة إعاشتها
    Eğer Betsy kuyuya girerse, bu yerden çıkmak için kullanırsın. Open Subtitles إذا دخلت بيتسي البئر الذي قمتِ بأستخدامه لترك هذا المكان
    İlk olarak, çizme kostümü giymiş bir adam mağazaya girerse ne olur? Open Subtitles أولاً، ماذا تعتقدين أن يحدث إذا دخل رجل ذلك المحل يرتدي حلة البوت؟
    O zaman hepimiz anlıyoruz ki, eğer kaplan mahzene girerse, bitti. Open Subtitles لنوضح الأمور إذا دخل النمر إلى الخزنة, انتهى الأمر لن نتمكن من سرقته
    Eğer herkes aynı anda içeriye girerse... içeride kilitli kalırsınız ve... görürsünüz ki hedefinizdeki kişi çoktan gitmiştir. Open Subtitles إذا دخل الجميع مرة واحدة فبإمكانك أن تجد نفسك مغلق عليك من الخارج قبل أن تتفطن أن هدفك قد غادر سابقاً
    O telepat aklına girerse, benim kadar eğlenceli olmayacaktır. Open Subtitles إن دخل هذا المتخاطر داخل رأسك لن يكون ممتعاً مثلي
    İçeri girerse, sizin evlerinizi yakacak sizin paranızı çalacak sizin karılarınıza tecavüz edecek. Open Subtitles لو دخل فسيحرق منازلكم أنتم وذهبكم أنت الذي سيسرق ونسائكم التي سيغتصب
    Eğer içine bir şey daha girerse, kritik kütleye ulaşabilir! Open Subtitles أذا دخل شيء واحد آخر فيه فمن الممكن أن يصل لمرحلة الكتلة الحرجة
    Benim konumumda biri hapse girerse, bu şehirde iki paralık itibarın kalmaz. Open Subtitles لن يثق بك أحد، إن دخل شخص بمنصبي إلى السجن.
    Matt' in ne zaman geri döneceğini ve dışarıdaki şeyin ne kadar büyük olduğunu bilmiyorum ve buraya girerse boku yedik demektir. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت سيكون على مات العوده و اياً ما كان الشيئ بالخاج, فهو ضخم وإذا دخل إلى هنا فسينتهي أمرنا
    Eğer ben odadayken içeri girerse... sanki öyle biri yokmuş gibi davranıyorum. Open Subtitles لو دخلت الغرفة بيما أنا هناك سأتظاهر بأنها ليست هناك وأنا غير حقيقية
    Kendi kendime dedim ki: Eğer Küba böylesi talihsiz bir savaşa girerse, bizi haritadan silerler. Open Subtitles قلت لنفسي: إذا ما دخلت كوبا في مثل هذه الحرب المؤسفة
    Kendi kendime: "Eğer Küba böylesi talihsiz bir savaşa girerse haritadan siliniriz." dedim. Open Subtitles ،قلت لنفسي إذا ما دخلت كوبا في مثل هذه الحرب المؤسفة فإننا سنمحى من على الخريطة
    Ve Çin ve Rusya bizimle çatışmaya girerse? Open Subtitles واذا دخلت الصين او روسيا دخلت الى النزاع ضدنا
    Eğer ruhlar ateşin tapınağına girerse bu pek hoş olmaz. Open Subtitles إذا دخلت الأرواح مذبح الشعلة؛ فهذا لن يكون جيدا
    Başımız derde girerse bizi sen kurtaracaksın. Open Subtitles وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا
    Çünkü eğer babam şehre girerse esir alınır veya öldürülür. Open Subtitles لأنني واثق أن فور دخول والدي المدينة سيتم اعتقاله أو قتله.
    O programa girerse, siz tehlikede olursunuz. Open Subtitles إذا خضع للبرنامج، ستكونين في خطر
    Bir daha başım belaya girerse, mutlaka Jane'i çağıracağım. Open Subtitles أعرف لمن ألجأ في المستقبل إذا كنت في محنة
    Eğer başın belaya girerse, hiçbirşey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles إذا وقعت بأي مشكلة لا يجب عليك قول أي شئ اتفقنا,أنا أعتمد عليك
    Kapıdan kim girerse vur. Baban ve adamları yoldalar. Open Subtitles أطلق النار على أي شخص يدخل الباب والدك ورجاله في الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more