"girildiğine" - Translation from Turkish to Arabic

    • للإقتحام
        
    • الإقتحام
        
    • الاقتحام
        
    • الدخولِ
        
    Zorla girildiğine dair hiçbir iz yok. Abi'yi öldüren bıçakta senin parmak izlerini bulduk. Open Subtitles لم نعثر على أي علامة للإقتحام المنزل ؛ بل عثرنا على بصماتكَ على السكين.
    Evet ama kocası eve geldiğinde, zorla girildiğine dair hiç bir işaret yokmuş. Open Subtitles نعم,لكن عندما عاد زوجها لم يكن هناك أي أثر للإقتحام!
    İçeri girildiğine dair hiçbir işaret yok. Open Subtitles ليس هنالك بالطبع أي أثر للإقتحام
    - İçeriye zorla girildiğine dair bulgu? Open Subtitles حسناً، أهناك أية علامات على الإقتحام عنوة؟
    Girdiğimizde böyleydi. Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles هكذا وجدناه لا دليل على الإقتحام
    İçeri zorla girildiğine dair bir şey bulamayacaksınız, çünkü bu tecavüz değil. Open Subtitles انك لن تجد اي اثار الاقتحام بالقوة لأنه ما كَانَ إغتصاب أَو سرقة.
    İçeri zorla girildiğine dair iz yok. Open Subtitles - ليس هناك علامة على الاقتحام سأبحث في الخلف روس
    Ve eve zorla girildiğine dair işaretler olduğunu rapor ettiler. Open Subtitles وهم يُبلغونَ عن إشاراتِ الدخولِ الإجباريِ.
    Ward, güvenlikli bir binada yaşıyordu. Zorla girildiğine dair iz yok. Open Subtitles .وارد) كان يعيش في مبنى مؤمن) .ليس هناك أيّ آثار للإقتحام بالقوة
    Ve eve zorla girildiğine dair hiçbir iz yoktu. Open Subtitles لا توجد هناك أي علامات على الإقتحام
    Becca'yla alakalı hiçbir şey bulamadılar ve içeri girildiğine dair hiçbir iz yok. Open Subtitles لم يجدوا ممسكًا على (بيكا) و لا توجد دلائل على الإقتحام
    Zorla girildiğine ya da bir boğuşma olduğuna dair bulgu yok. Open Subtitles لا يوجد مايشير الى الاقتحام او الازعاج
    Eve zorla girildiğine dair bir işaret yok. Open Subtitles لا يوجد دليل على الاقتحام
    Ames'in o gece rıhtıma girildiğine dair bir telefon aldığını biliyoruz. Open Subtitles نعلم بأنّ (آيمز) بلغ عن الاقتحام بتلك الليلة.
    Zorla girildiğine dair bir emare yok. Open Subtitles لا إشارةَ الدخولِ الإجباريِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more