"girip çıkamaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدخل أو يخرج
        
    • الدخول أو الخروج
        
    Hayır, kimse içeri girip çıkamaz, bayan. Hotel kilit altında. Üzgünüm. Open Subtitles لا يدخل أو يخرج أحد يا سيدتي الفندق مغلق حاليًا، آسفٌ
    Benden ve annenden habersiz, bu eve hiç bir şey girip çıkamaz. Ama ben... Open Subtitles لا شيء يدخل أو يخرج من هذا البيت دون علمنا أنا وأمك
    Baloncuk değil tabii ama sen öyle düşün. Zaman Kapanı'ndan hiçbir şey girip çıkamaz. Open Subtitles إنها ليست فقاعه ولكن فكر بفقاعه لاشيء يدخل أو يخرج من القفل الزمني
    Hiçbir şey girip çıkamaz. Zaten orada olan bir şey dışında. Open Subtitles لاشيء يمكن أن يدخل أو يخرج إلا ماعدا إذا كان في الأرض مسبقا.
    Birinci sınıf geçiş kartı olmadan kimse şehre girip çıkamaz ve bende bile bu kart yok. Open Subtitles لا احد يستطيع الدخول أو الخروج الإ بإذن للعبور من الدرجة الأولى , ولا أستطيع الحصول عليه لك
    İki girişten sadece kartla girilebiliyor. Hiç bir şey girip çıkamaz. Open Subtitles تُفتَح بمفتاح إلكتروني من كلا الجهتين لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج من هناك
    Her yerde kameraları, her kanatta muhafızları var kimliği bilinmeyen hiç kimse içeri girip çıkamaz. Open Subtitles لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ، والحرس يعمّون أرجاءهم. ولا أحد يدخل أو يخرج دونما تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه.
    - Üzgünüm, Albay. Kimse girip çıkamaz. - Führer'den emrimiz var. Open Subtitles آسف أيها الكولونيل , لا أحد يدخل أو يخرج - لدينا أمر من الفيورر -
    Kimse anahtar kart olmadan girip çıkamaz. Open Subtitles انا و (بوبي) و حراس نادي اليخت لا احد يدخل أو يخرج من غيرِ بطاقة
    "Tamamen temiz" deninceye kadar kimse girip çıkamaz. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج "حتى "زوال الخطر
    Kimse girip çıkamaz. Affedersin? Open Subtitles لن يدخل أو يخرج أحد
    Kimse girip çıkamaz. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج
    Freya bileşime duvar büyüsü ekleyecek. Kimse girip çıkamaz. Open Subtitles (فريا) ستضع تعويذة حدودية حول المجمع، لن يدخل أو يخرج أحد.
    Kimse girip çıkamaz. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more