"gitmeni istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريدك أن تذهب
        
    • أريدك أن ترحل
        
    • أريدك أن تغادر
        
    • أريدك أن تذهبي
        
    • أريدكِ أن تذهبي
        
    • اريدك ان تذهب
        
    • أريدك أن تخرج من
        
    • أُريدُك أَنْ تَذْهبَ
        
    • أريدك خارج
        
    • أريدكِ أن ترحلي
        
    • أريد منك أن تذهب
        
    • أريدك أن ترحلي
        
    • اريدك ان تخرج
        
    • اريدك ان ترحل
        
    • اريدك خارج
        
    Sadece senden, seni kimsenin göremeyeceği bir yere gitmeni istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب لمكان لا يراك فيه أحد
    Bak, gitmeni istiyorum. İşte bu kadar basit. Open Subtitles استمع, أريدك أن تذهب أقصد, أنها بتلك البساطة
    Senden gitmeni istiyorum, lütfen. İşleri daha da beter hale getiriyorsun. Open Subtitles أنظر، أريدك أن ترحل أرجوك أنت تجعل الأمور أسوء فحسب
    Hemen gitmeni istiyorum. Ne? Daha yeni taşınıyorum. Open Subtitles أريدك أن تغادر في الحال , لقد وصلت للتو
    Şu an bunu düşünmeni istemiyorum. Şu memurla gitmeni istiyorum. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الأمر الآن أريدك أن تذهبي مع الضابط
    Oraya varınca, terminalin önündeki park yerine gitmeni istiyorum. Open Subtitles عندما تصلين إلى هناك، أريدكِ أن تذهبي إلة موقف السيارات أمام المدخل
    Alo? Konsolos Han, planlandığı gibi Çin fuarına gitmeni istiyorum. Open Subtitles ايها السفير اريدك ان تذهب الى الحى الصينى كما خططت
    gitmeni istiyorum. Çünkü şu anda kendimle bir güreşteyim. Open Subtitles أريدك أن تذهب لأنني هنا في مصارعة مع نفسي
    Ama ben gitmeni istiyorum diye gitmeni istemiyorum sen istiyorsun diye gitmeni istiyorum. Open Subtitles لكن أنا لا أريدك أن تذهب لأنني أريدك أن تذهب أريدك أن تذهب لأنك تريد أن تذهب
    Barış yarın birileriyle buluşacak. Senin de yanında gitmeni istiyorum. Etrafa göz kulak olursun. Open Subtitles باريز لديه اجتماع غداً، أريدك أن تذهب معه
    Winston, gitmeni istiyorum, buradan gitmen gerekiyor. Open Subtitles حسناً , لكن ونستون أريدك أن أريدك أن تذهب
    Hemen Marylebone Mahallesi Kilisesi'nin papazı Samuel Wilson'a gitmeni istiyorum. Open Subtitles نعم, سيدى؟ "أريدك أن تذهب إلى القس "صاموئيل ويلسون فى ماريلبون باريش فى الحال
    Bak, bu hiç hoşuma gitmiyor. Daha önce de söyledim, gitmeni istiyorum! Open Subtitles أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل
    Son 24 saat içinde birçok şey oldu, gitmeni istiyorum. Open Subtitles حدثت الكثير من الاشياء في الـ 24 ساعة الماضية أريدك أن ترحل
    Herhangi bir yardıma ihtiyacım yok. gitmeni istiyorum. Open Subtitles لست بحاجة لأي مساعدة أريدك أن تغادر
    Oraya varınca, terminalin önündeki park yerine gitmeni istiyorum. Open Subtitles عندما تصلين هناك أريدك أن تذهبي إلى مكان إنتظار السيارات أمام صالة الخروج
    Dairelerin kesiştiği noktalardan doğuda olanına gitmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى نقطة التقاطع الشرقية.
    Daha fazla konuşmak istemiyorum. O tekneye gitmeni istiyorum! Open Subtitles لا اريد ان اتكلم اكثر اريدك ان تذهب إلى القارب
    - Umrumda değil. gitmeni istiyorum. Open Subtitles لا يعنيني ذلك حقّـاً أريدك أن تخرج من هنـا وحسب
    Hemen, Han'ın çalışma odasına gitmeni istiyorum. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى مكتبة هانِ بأسرع ما يمكن.
    Ama ben buna inanmıyorum ve senin buradan gitmeni istiyorum. Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك و أريدك خارج هذا المكان
    Getirdiğin bilgi için sağ olasın, şimdi gitmeni istiyorum. Open Subtitles شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن
    Daireme gitmeni istiyorum. Open Subtitles فمن المحتمل حدوث ذلك أريد منك أن تذهب إلي شقتك
    San Francisco'daki ailenin yanına gitmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن ترحلي الى أهلكِ في سان فرانسيسكو
    Şimdi çıkıp gitmeni istiyorum. Yürü! Open Subtitles الان, اريدك ان تخرج من هنا اخرج
    Seni burada istemiyorum. - gitmeni istiyorum, seni beyinsiz ucube. Open Subtitles انا لا اريدك هنا , اريدك ان ترحل انت مشوش العقل وغريب
    - Bu halde olman benim hatam değil. Sadece evimden gitmeni istiyorum. Open Subtitles حسناً تقبلى الواقع التى انتى عليه انا فقط اريدك خارج منزلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more