"gitmesi gerekiyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليها الذهاب
        
    • المفترض أن يذهب
        
    • أضطرّت للذهاب
        
    • يفترض أن يذهب
        
    • كان لا بدّ أن يذهب
        
    • أن يذهب إلى
        
    • المفترض أن تذهب
        
    Çünkü o zaman gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles لم تتحمل،كان عليها الذهاب فى هذا اللحظة
    Bunun 60. kata gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles لقد كان المفترض أن يذهب هذا للطابق الـ60
    Hayir. Maryland'a gitmesi gerekiyordu. Bölgesel oyunlar. Open Subtitles كلاّ، فقد أضطرّت للذهاب إلى (ميريلاند)، حيث المباريات الإقليمية الفاصلة للكرة الطائرة.
    Bütün büronun bu konsere gitmesi gerekiyordu ... Open Subtitles ...... يفترض أن يذهب القسم كله الي هذه الـــ
    gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles هو كان لا بدّ أن يذهب.
    -...doktora gitmesi gerekiyordu Open Subtitles لقـد كان آخر يوم له في المدرسـة وكان لا بـدّ أن يذهب إلى الطبيب لعيونه
    Aslında o mailin Packer'a gitmesi gerekiyordu, paketleme servisine değil. Open Subtitles حسناً تلك من المفترض أن تذهب " Packaging "وليس إلى, " Packer " إلى
    Yoon He'nin bir yere gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles يون هي كان عليها الذهاب لمكان ما
    - Buradan gitmesi gerekiyordu demek. Open Subtitles يُعني أنه تعيّن عليها الذهاب من هنا
    Konferansa gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles كان عليها الذهاب للمؤتمر
    Boston'a gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن يذهب إلى بوسطن.
    Hayır. Maryland'a gitmesi gerekiyordu. Bölgesel oyunlar. Open Subtitles كلاّ، فقد أضطرّت للذهاب إلى (ميريلاند)، حيث المباريات الإقليمية الفاصلة للكرة الطائرة.
    Doğudaki evinize bir şey gönderilmişti. Ama aslında Bayan Weston'ın batıdaki evine gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles هناك شيء أُوصِل إلى منزلكم شرقاً, يفترض أن يذهب لمنزل السيدة (ويستن) غرباً
    gitmesi gerekiyordu da ne demek? Open Subtitles الذي تعني، "هو كان لا بدّ أن يذهب
    Şimdi size doğru geliyor. Polislere gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles هو من المفروض أن يذهب إلى الشرطة
    Yeşil sahadaki deliğe gitmesi gerekiyordu. Open Subtitles - لا يا سيدي؟ ومن المفترض أن تذهب في حفرة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more