"gitmiyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن تذهب
        
    • تذهبون
        
    • لن تذهبوا
        
    • لن تذهبا
        
    • تغادرا
        
    • لا تذهبان
        
    • تذهبوا إلى
        
    • لن تذهبى
        
    • لن تفعلوا
        
    • تذهبا إلى
        
    • تذهبان إلى
        
    • تذهبن
        
    • تذهبي إلى
        
    • تخرجون
        
    • ولكنكَ لن تُغادراً
        
    - Bakın, gitmiyorsunuz. gitmiyorsunuz. - Sinemaya gidiyoruz. Open Subtitles إسمع، لن تذهب، لن تذهب نحن ذاهبون لحضور فلم
    Hiçbir yere gitmiyorsunuz, Albay. Albay'ı gözaltına alın. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان يا عقيد أيها الضباط، أحيطوا بالعقيد
    Partiyi bozmaktan nefret ederim, ...ama Başkan ölene kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles أكرة إفساد الحفل، ولكن لن تذهبون إلى أي مكان حتي يُقتل الرئيس.
    Burada olmazsak, Shawn'a zarar vermez. Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles هو لن يؤذى شون إن لم نكن نحن هنا لا ، أنتم لن تذهبوا إلى أى مكان
    Eviniz yanmadığı sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق
    Sen ve o aptal güvercin hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles أنت وتلك الحمامة اللعينة لن تغادرا المكان
    Neden siz ikiniz önden gitmiyorsunuz, biz de bir dakikaya geliriz. Open Subtitles ..لمَ لا تذهبان انتما الإثنان ونحن سنلحق بكم
    Dr. Feinstein çıkışınızı onaylayana kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz! Open Subtitles أنك لن تذهب الى اى مكان حتى يوقع د.فينستين على تصريح خروجك
    Sonuç olarak, yakıIdığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    - O ki mesaidesiniz, neden para kazanmayıp BB'ye gitmiyorsunuz? Open Subtitles لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود التي تمـّت سرقتها؟
    Saçmalıklarınızla neden evlerinize gitmiyorsunuz? Open Subtitles لما لا تذهبون جميعا إلى بيتكم مع حماقتكم
    Neden daha önce gittiğiniz bir yere gitmiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تذهبون الى مكان ذهبتم اليه من قبل
    Beyler, bu gece New York'a gitmiyorsunuz. Open Subtitles أيها الأصحاب لن تذهبوا إلى نيويورك الليلة
    Başkan ölene kadar hiç bir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles أيها الرفاق لن تذهبوا إلى أي مكان حتى مقتل الرئيس.
    - Hiçbir yere gitmiyorsunuz. İkiniz de mantığa aykırısınız. Open Subtitles لن تذهبا لأي مكان لا أفهمكما أنتما الإثنان
    Neden siz ikiniz, çok pahalı avukatlarımı işin içine karıştırmadan, buradan gitmiyorsunuz? Open Subtitles إذا، لما لا تغادرا أنتما الإثنين قبل أن أجعل محامي باهظ الثمن يتدخل في الأمر؟
    Bilemiyorum, neden Olive Garden'a falan gitmiyorsunuz? Open Subtitles لِم لا تذهبان إلي، لا أعلم، حديقة زيتون؟
    Neden ev dediğiniz ayakkabıya gitmiyorsunuz? Open Subtitles نعم، لماذا لا تذهبوا إلى بيتكم على الربوه؟
    Hiçbir yere gitmiyorsunuz, hanımefendi. Open Subtitles أنت لن تذهبى لأى مكان يا سيدتى
    gitmiyorsunuz. Open Subtitles كلا,إنكم لن تفعلوا.
    Bu manyağı yakalayana kadar, ikiniz de hiçbir yere gitmiyorsunuz. Open Subtitles أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون.
    Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Olduğunuz yerde kalın. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تذهبان إلى أى مكان فلتبقوا بأماكنكم
    Malımızı alana kadar siz kaltaklar hiçbir yere gitmiyorsunuz! Verin dostuma çantanızı! Open Subtitles لن تذهبن لأي مكان أيتها العاهرتين حتى نحصل على بضاعتنا
    Cidden baloya gitmiyorsunuz değil mi? Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى الحفلة الراقصة .. أليس كذلك؟
    Eğer Müslümanlar senin gibi düşünüyorlarsa o zaman neden ülkemizden çıkıp gitmiyorsunuz? Open Subtitles إذا شعر المسلمين أمثالك بهذا الشيء لماذا لا تخرجون من بلدنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more