"gittikçe daha fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزيد من
        
    • المزيد والمزيد من
        
    Kuzey Kutbu'nda gittikçe daha fazla ölü ayı buluyoruz. TED نحن نجد اليوم تلو اليوم المزيد من الدببة التي قضي نحبها في القطب
    gittikçe daha fazla sayıda insan bu bakış açısına döndü ve çalışmaya başladı ve sonunda bu bir momentum dalgasına ulaşıp üzerimize çarpınca bu çetin meseleleri daha önce hayal edebileceklerimizden daha iyi bir sonuca bağladı. TED لقد غيّر المزيد من الناس تفكيرهم إلى هذا المعتقد وبدأوا في العمل، وفي النهاية، جرى ترجمة ذلك في حركة من قوة دفع واصطدمنا بها ونتجت عنها العديد من التحديات وعادت علينا بنتائج أفضل مما كنا نتخيل.
    Gezegenlere doğru gittikçe daha fazla toz ve enkaz parçalar da çekildi. Open Subtitles ،كلما كانت أضخم قامت بتوليد المزيد من الجاذبية المزيد والمزيد من الغبار والأطلال
    Uyuyan orta sınıf üzerinde duruyorlar. gittikçe daha fazla insan fakirleşiyor. Open Subtitles إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر
    Bu da beslemek için daha fazla kişinin olacağı demek. Ve bu gittikçe daha fazla insanı endişelendiren bir şey. TED وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس.
    Ve bu çok yönlü beyinler daha meraklı ve gittikçe daha fazla veri talep eder oldu. Open Subtitles قادت الى تطور أدمغتنا، وتلك المتطورة على نحو متزايد أصبحت أدمغة محبة للاستطلاع وطالبت بالمزيد و المزيد من البيانات.
    gittikçe daha fazla malzemeyi içine çekiyor. TED وهذه بدوره يسحب المزيد من المواد اليه.
    Bu zorlayıcı, çetin ve kötümser toplantılar dönüşmeye ve gittikçe daha fazla sayıda insan, bu bizim kararlı olma anımız, seyirci olup sorumluluktan kaçmayacağız kararı vermeye başladıkça sonuca ulaşma ihtimalimizin mümkün olduğunu anladık. TED لقد تحولت هذه الاجتماعات ذات التحديات الصعبة والمتشائمة كلما قرر المزيد من الناس أن هذا هو وقت بذل الجهد وعزموا على ألا نغفل عن القضية الواقعة على عاتقنا، وأن نسلم هذا الناتج الذي نعلم أنه ممكن.
    Ayrıca, aşırı hava durumlarındaki artışlar ve iklim değişikliği nedeniyle gittikçe daha fazla deniz dalgasının adayı çevreleyen mercanları aşmasını ve tatlı su kaynaklarını kullanılamaz hale getirmesini bekliyorlar. TED و بالإضافة إلى الزيادة المفرطة فى التقلبات الجوية بسبب المتغيرات المناخية فهم يتوقعون المزيد من الأمواج و التى ستصيب الشعاب المرجانية الهدابية و الذى سيؤدى إلى تلوث مخزونهم من المياه العذبة
    Şu kalkanın beni gittikçe daha fazla etkiliyor. Open Subtitles درعك هذا يثير المزيد من إعجابي
    Ve büyüyor da. gittikçe daha fazla hafıza yiyor. Open Subtitles وهو في تزايد لقد أكل المزيد والمزيد من الذاكرة
    gittikçe daha fazla çocuk metal camiasından ilham alıyor. Open Subtitles الحصول على المزيد والمزيد من الأطفال مستوحاة من مشهد معدنية.
    gittikçe daha fazla ağaç kesilince kesilmiş ağaçların yerine yenileri gelmedi. Open Subtitles بينما كانوا يقطعون المزيد والمزيد من الأشجار تدريجياً فلم تنمو الأشجار بالسرعة الكافية لتحل محل الأشجار التي قُطعت
    gittikçe daha fazla kadın dışarı çıkamayıp güvenli olmayan koşullarda doğum yapmak zorunda kalıyorlar. Open Subtitles المزيد والمزيد من النساء لا يمكنهم الحروج لقد قدر لها ان تولد في ظروف غير ملائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more