"glikoz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجلوكوز
        
    • جلوكوز
        
    • الغلوكوز
        
    • غلوكوز
        
    • والجلوكوز
        
    Görünen o ki, Alzheimer hastalığı beyindeki glikoz kullanımının aşırı düşük olmasıyla ortaya çıkıyor. TED الآن تم اكتشاف أنه في مرض الألزهايمر هناك عجز كبير في استخدام الجلوكوز في الدماغ
    Beyin glikoz kullanma söz konusu olduğu biraz açgözlüdür. TED الدماغ أناني قليلاً في ما يخص استخدام الجلوكوز
    Beynin bu bölgelerini tekrar glikoz kullanımına açabilir miyiz? TED هل يمكننا جعل هذه المناطق من الدماغ تستخدم الجلوكوز من جديد؟
    LP2 yaptım, düşük glikoz ve artmış sedimantasyon oranı buldum. Open Subtitles قمت بفحص للقطنية أيضاً جلوكوز منخفض، و سرعة الترسيب عالية
    Bu şırınga, FDG olarak bilinen radyoaktif bir glikoz formunu içerir. TED تحتوي هذه الحقنة على الغلوكوز المشع والذي يعرف بفلورالغلوكوز منزوع الأوكسجين.
    Sonra DBS elektrotlarını yerleştirdik ve bir ay veya bir yıl kadar bekledik ve kırmızı bölgeler glikoz kullanımını arttırdığımız bölgeleri gösteriyor. TED ثم نضع الأقطاب الكهربائية و ننتظر لشهر أو سنة و المناطق بالأحمر تمثل المناطق حيث زدنا استهلاك الجلوكوز
    glikoz damar düzeninin baskın bir parçası haline gelir ve glikoza duyarlı hale gelirsiniz. TED ويصبح الجلوكوز جزء مهيمنا في الأوعية الدموية فتصبح في الأساس قليل الاحتمال للغليكوز.
    Bu erken çalışma bize dedi ki; aynı muz ile bile farklı bireylerde tamamen farklı glikoz seviyesi tepkimesine sahibiz. TED الدراسات الأولى أخبرتنا، حتي مع نفس الموزة، نحصل على تفاعلات لمستوى الجلوكوز مغايرةً تماماُ علي أفراداً مختلفين.
    Kör oluncaya kadar bile glikoz moleküllerine baksanız, neden tadının tatlı oldugunu göremezsiniz . TED إذا نظرنا لذرات الجلوكوز حتى نصاب بالعمى لن ترى لماذا طعمها حلو
    Kahverengi idrarda bulunan glikoz miktarini belirtir. Mavi renk idrarda bulunan protein miktarini belirtir. TED اللون البني يدل على كمية الجلوكوز في البول. اللون الأزرق يشير إلى مقدار البروتين في البول.
    Ama ekolojik bakımdan düşünürseniz kanser hücreleri de bağışıklık hücreleri de av ve avcı-- yaşamak için glikoz gibi besinlere ihtiyaç duyuyor. TED لكن لو فكرتم بالأمر من ناحية بيئية، كل من السرطان والخلايا المناعية، أي الفريسة والمفترس، بحاجة إلى العناصر المغذية مثل الجلوكوز للبقاء.
    Kız temizmiş. Ama ciğerlerinden çektiğimiz madde yüksek oranda glikoz içeriyordu. Open Subtitles الفتاة كانت نقية لكن المواد التي إمتصصناها من رئتيها بها مستوى عالي من الجلوكوز
    Hastaya 150 mg. glikoz, 75 mg. hematin verin. Open Subtitles ابدأوا بإعطاء المريض 150 ملليجرام من الجلوكوز و 75 ملليجرام من الهيماتين
    Tahlili tekrarlayın. Bu kez, glikoz tolerans testi ve HEC ekleyin. Open Subtitles افحصوه ثانيةً، هذه المرة أضيفوا أضيفوا فحص تحمل الجلوكوز و هيدروكسيل السليلوز
    Kan şekerini ölçtüğün şeyden, taşınabilir glikoz ölçme aletinden. Open Subtitles ،من فحص السكر في الدم بماذا متر الجلوكوز المحمول؟
    Kan basıncı tavana vurmuş, ama glikoz seviyesi tamamen normale dönmüş. Open Subtitles ضغط دمها لم يتعدى الحد المعقول. لكن مستوى الجلوكوز أتى طبيعي كليا.
    Esasında, yukarıda, ameliyat öncesini göreceksiniz Mavi bölgeler ağırlıklı olarak normalden daha az glikoz kullanan yan kafa kemiği ve şakak lobu bölgeleridir. TED و بالفعل، في الأعلى، سترون قبل العملية المناطق بالأزرق هي المناطق التي تستخدم كمية جلوكوز أقل من الطبيعي أغلبها الفصوص الجدارية و الصدغية
    Doktor Carlin Jimmy için bir damla glikoz yazdı. Open Subtitles اوامر الدكتور كارلين هى امداد جيمى سى بقطرات جلوكوز
    vitamin B kokteyli, peşisıra bir amp glikoz... ve bir parça adrenalin. Open Subtitles خليط فيتامين بى مع جلوكوز واخلطهم بالادرينالين
    glikoz hayli önemli, ve biliyoruz ki diyabetle de ilişkilli. TED الغلوكوز مهم جدّا، ونعرف أنه ذو علاقة بمرضى السكري.
    Vücut aşırı glikoz salgılıyor, ürettiği glikozu ketone'a çeviriyor sonrada gözeneklerden dışarı atıyor. Open Subtitles الجسم لديه غلوكوز زائد و الذي يتحول إلى كيتون و يتم طرده عبر المسام
    Kolesterol ve glikoz oranlarının sabit kalması için seni aç bırakıyoruz. Open Subtitles السبب في أن تكون صائماً كي تظهر نسبة الكوليسترول والجلوكوز الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more