"google'ın" - Translation from Turkish to Arabic

    • جوجل
        
    • غوغل
        
    • قوقل
        
    Google'ın var.The Internet Archive'in var. TED جوجل لديها واحد، أرشيف الإنترنت لديه واحد.
    Bu soru Google'ın Taciz Karşıtı ekibi, Wikipedia ve New York Times gibi gazetelerle işbirliği yapmamızı sağladı. TED كان هذا هو السؤال الذي دفع شراكتنا بالتعاون مع فريق جوجل لمواجهة الإساءة، وويكيبيديا والصحف مثل نيويورك تايمز.
    (Geçmişten bugüne) her şeyin kaydını tutuyorlar, tıpkı bugün Google'ın yaptığı gibi. TED فلقد تم حفظ مسار كل شيء، تقريبا مثل جوجل اليوم.
    İşte bu yüzden arama endeksleri, Google'ın derdine deva olmayacaklar. TED ويعد ذلك المؤشر الرئيسي لاستعادة غوغل انتعاشه، إن صحّ التعبير، وسيكون في شيء آخر غير البحث.
    Hepiniz muhtemelen Google'ın Gözlük Projesini duydunuz. TED قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل.
    Her zaman Google'ın zeki olacağını umuyoruz, ancak başka insanlar öyle olduğunu düşünce şaşırıyoruz. TED لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية، لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك.
    Google'ın, Google olma nedeni bu ve beyzbol takımları bu nedenle maç kazanmak için kazanma sanatı kullanıyorlar. TED إنه السبب في أن جوجل هو جوجل، و إنه السبب في أن كل فرق كرة القاعدة هذه تستخدم التخطيط للفوز بالمباريات.
    Google'ın altyapı grubu, websitenin mütemadiyen çalışır halde olmasından sorumlu grup. TED مجموعة البنية التحتية في جوجل مسؤولة عن إبقاء الموقع في حالة تشغيل.
    Ve baloncuklar rağbete Google'ın hitine göre tepki veriyor. TED وتتوافق الفقاعات مع الشعبية بالإستناد لإحصاءات جوجل.
    Ve şimdi de Yukarı Batı Konferasının üçüncü sırasından gelen "Google'ın sahibi olduğumu düşünen kız" yedinci sırasından gelen... Open Subtitles قادمة من الجانب الغربي الشمالي الرقم ثلاثة الفتاة التي ظنت أني أملك جوجل ضد الفتاة رقم سبعه
    Senin şansına bir internet var, bir de başka internet var ve bu sihirli parmaklar Google'ın bile bulamayacağı şeyleri bulabilir. Open Subtitles لحسن حظك، توجد شبكة معلومات عاديّة وأخرى غير شائعة. هذه الأصابع السحرية بوسعها استخراج أشياء يعجز عن إيجادها جوجل.
    Google'ın kendi kendini süren bir araba yapmaya çalıştığını biliyorsunuz. Open Subtitles كما تعلمون تم جوجل تحاول صنع سيارة ذاتية القيادة؟
    Ve bu tüm süreç boyunca çokça öğrendiğim diğer şeylerden biri de, geçen yıl Google'ın beni dünyadaki en parlak genç beyinlerden biri olarak adlandırması. TED هناك شيء آخر مهم جدا تعلمته من خلال كل هذا المسار، في العام الماضي صنفتني شركة غوغل على أنني أحد ألمع العقول الشابة في العالم.
    Google'ın, sizleri ve kullanıcılarımızı kimsenin haberinin olmadığı şeyler yapan hükümetten koruma noktasında kaldığı için üzgünüm. TED أنا مستاء من أن تكون غوغل هي التي تحميك وتحمي المستعملين من عمل تقوم الحكومة به بشكل سري دون أن يعلم به أحد.
    Aslında Google'ın bu kadar başarılı olma sebebi web'in kendini organize edebilme özelliğini ilk kullanan olmasıdır. TED في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    "Eğer dünyadaki tüm dijital veriler delikli kartlara konsaydı, Google'ın veri deposu ne kadar büyük olurdu?" TED لو كانت كل المعلومات في العالم مخزنة على بطاقات مثقبة، كم ستكون سعة مستودع غوغل للبيانات؟
    Google'ın itiraz beyannamemize olan cevabını kabul ettiğimizde 5.2 terebaytlık veriyidi kabul ettik. TED عند مراجعتننا لردود غوغل على بيان اعتراضنا كنا ننظر لـ 5.2 تيرابايت من البيانات
    ve eğer bana soracak olursanız, bundan üç sene sonra Google'ın fiyatı şu anki değerinden az mı fazla mı olacak, buna cevap vermek oldukça zor . TED وإذا سألتموني، هل سيصبح سعر شركة غوغل أعلى أم أقل بعد ثلاث سنوات من اليوم، فذلك سؤال صعب للغاية.
    Sanıyorum ki bu tür kararlar vererek dünyaya çok önemli bir etkide bulunuyoruz ve bu benim gerçekten Google'ın bir parçası olmaktan gurur duymamı sağlıyor. TED وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك لها تأثير هائل على العالم، ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل.
    Ortaklarımız var, Google'ın bunlardan biri olduğunu tahmin etmek zor değil, TED لدينا شركاء؛ ليس من الصعب تخمين أن قوقل ستكون أحدهم،
    Bence hepiniz en az Google'ın CEO'su kadar para kazanmalısınız. Open Subtitles أعتقد ان كلكم يجب ان تحصلوا العديد من الاموال بقدر الرئيس التنفيذي لـ قوقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more