"hâlâ hayatta olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يزال حيًّا
        
    • ما زالت حية
        
    • تزال على قيد الحياة
        
    • ما تزال حيّة
        
    • أعتقدتُ أنها لاتزال حية
        
    Slade Wilson'un hâlâ hayatta olduğunu öğrenmeden hemen önce. Open Subtitles قُبيل اكتشافي أنّ (سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا.
    Bu son birkaç haftada yataktan çıkabilmemi sağlayan tek şey Oliver'ın hâlâ hayatta olduğunu bilmekti. Open Subtitles السبب الوحيد لتمكني من النوم خلال الأسابيع القليلة الخالية -هو لأنّي علمت أن (أوليفر) ما يزال حيًّا .
    Hiç kimse onun hala hayatta olduğunu bilmemeliydi. Open Subtitles ألا يعرف أحد بأنها ما زالت حية
    Brooke'un hala hayatta olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعرف ان بروك ما زالت حية
    - hâlâ hayatta olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة.
    En azından artık niye hâlâ hayatta olduğunu biliyorum. Open Subtitles على الأقل أعلم الآن لما لا تزال على قيد الحياة.
    Öyleyse sen Samantha Gilbert'ın hâlâ hayatta olduğunu Mystic Falls'ta dolanıp kurucuları öldürdüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً، تظنّي أنّ (سامنثا غيلبرت) ما تزال حيّة وتجول قاتلة المُؤسسين؟
    Haberlerde Kathryn'in hala hayatta olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت في الأخبار أن (كاثرين) ما زالت حية.
    hâlâ hayatta olduğunu bilmiyoruz, Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أنك لا تزال على قيد الحياة
    Hayır, görsel ikizin hâlâ hayatta olduğunu söylemeyi unutmuşsun. Open Subtitles كلا، لقد نسيت أن تذكر أن "الشبيهة" لا تزال على قيد الحياة.
    Bugün Amelia'nın hâlâ hayatta olduğunu söyleyen biri aradı. Open Subtitles وردني إتصالٌ اليوم من رجلٍ ما قائلًا انهُ ظن أن (آميليا) لا تزال على قيد الحياة
    Moira'nın hâlâ hayatta olduğunu sanıyor. Open Subtitles -إنّها تخال (مويرا) ما تزال حيّة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more