İkinci fikrim: Gerçek hayvan etini ise doğrudan hücrelerden üretelim. | TED | الفكرة الثانية: للحوم الفعلية للحيوان، دعونا ننميها مباشرة من الخلايا. |
Ölü hücrelerden kurtulmak için böyle aşındırıcı bir şey gerekiyor. | Open Subtitles | اي شئ يحك به الجلد يؤدي الى اذهاب الخلايا الميتة |
Peki, hayat tek bir hamlede basit hücrelerden karmaşıklığa gerçekten sıçrama mı yaptı? | Open Subtitles | فهل قفزت الحياة حقاً من الخلايا البسيطة إلى التعقيد في ضربة واحدة ؟ |
Çekin şunu gözümün önünden. Kara hücrelerden birine atın. | Open Subtitles | أخرجوه بمنأى عن بصري، ألقوه في إحدى الزنزانات المُظلمة |
Başka hiç bir şeyden değil. Sadece hücrelerden oluşuyoruz, yaklaşık 100 trilyon tanesinden. | TED | لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية |
Hey Bellick,hücrelerden Mack konuşuyor. | Open Subtitles | يا (بيليك) هنا (ماك) في مبنى الزنزانة |
Senin açından bir hata olduğunu düşündüm ve o an boş verdim ama bunu, bizi hücrelerden çıkararak bir kez daha yaptın. | Open Subtitles | ، كنتُ أظنها غلطة غير مقصودة لذلك لم أبالي بها ثم فعلتها مجدداً عندما أخرجتنا من الزنازين |
Mesajda, ajanın bombayı Avrupa'daki hücrelerden birine götürdüğü yazıyordu. | Open Subtitles | طبقاً لما حصلنا عليه من الرسالة أنه يتم شحنها إلى أحد خلاياهم الأوروبية |
Ve beynin inanılmaz derecede karmaşık bir devre olduğunu yüz milyarlarca nöron denilen hücrelerden oluştuğunu anlattılar. | TED | وقد أخبرنا علماء الاعصاب عن الدارات الكهربائية المعقدة المكونة من مليارات الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ |
fazlasıyla aktif olabilen hücrelerden. Bu hücrelerden her biri | TED | التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا |
Belki de pek çok gezegenin kaderinde yaşam basit hücrelerden öteye gidemiyor. | TED | لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة. |
vücut hücrelerden oluşmuştur. | TED | الجميع هنا يعلم أن الجسم مصنوع من الخلايا. |
Laboratuvarda tanımlanan yumurtalar çevredeki hücrelerden sadeleştirilir ve petri kabında döllenme için hazırlanır. | TED | في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا |
Bitkilerden et üretelim. Eti doğrudan hücrelerden üretelim. | TED | دعونا نصنع اللحوم من النباتات. دعونا نربيها من الخلايا مباشرة. |
Neden beni de o hücrelerden birine tıkmıyorsun? | Open Subtitles | لمَ لا توردني أحد أولئكَ الزنزانات فحسب؟ |
Seni de o hücrelerden birine atmama ne dersin? | Open Subtitles | فما رأيكَ بأنْ أُلقي بكَ في إحدى تلكَ الزنزانات ؟ |
Tümörlerin aslında kök hücrelerden ortaya çıktıklarını farkettim. | TED | ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه. |
Olfaktör epitel üzerinde olfaktör algılayıcı hücrelerden oluşan bir tabaka bulunur. Bu hücreler kokuku alan özel nöronlardır. Bir bakıma burnunuzun tat alma organı. | TED | الظهارة الشمية تحتوي على طبقة من خلايا المستقبلات الشمية عصبونات خاصة تتحسس للروائح كبراعم التذوق لأنفك. |
Hey Bellick, hücrelerden Mack konuşuyor. | Open Subtitles | يا (بيليك) هنا (ماك) في مبنى الزنزانة |
hücrelerden birinde olmadığın için şanslısın. | Open Subtitles | انت محظوظ انك لست في واحدة من تلك الزنازين |