"hücrelerden" - Traduction Turc en Arabe

    • الخلايا
        
    • الزنزانات
        
    • من خلايا
        
    • مبنى الزنزانة
        
    • الزنازين
        
    • خلاياهم
        
    İkinci fikrim: Gerçek hayvan etini ise doğrudan hücrelerden üretelim. TED الفكرة الثانية: للحوم الفعلية للحيوان، دعونا ننميها مباشرة من الخلايا.
    Ölü hücrelerden kurtulmak için böyle aşındırıcı bir şey gerekiyor. Open Subtitles اي شئ يحك به الجلد يؤدي الى اذهاب الخلايا الميتة
    Peki, hayat tek bir hamlede basit hücrelerden karmaşıklığa gerçekten sıçrama mı yaptı? Open Subtitles فهل قفزت الحياة حقاً من الخلايا البسيطة إلى التعقيد في ضربة واحدة ؟
    Çekin şunu gözümün önünden. Kara hücrelerden birine atın. Open Subtitles أخرجوه بمنأى عن بصري، ألقوه في إحدى الزنزانات المُظلمة
    Başka hiç bir şeyden değil. Sadece hücrelerden oluşuyoruz, yaklaşık 100 trilyon tanesinden. TED لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية
    Hey Bellick,hücrelerden Mack konuşuyor. Open Subtitles يا (بيليك) هنا (ماك) في مبنى الزنزانة
    Senin açından bir hata olduğunu düşündüm ve o an boş verdim ama bunu, bizi hücrelerden çıkararak bir kez daha yaptın. Open Subtitles ، كنتُ أظنها غلطة غير مقصودة لذلك لم أبالي بها ثم فعلتها مجدداً عندما أخرجتنا من الزنازين
    Mesajda, ajanın bombayı Avrupa'daki hücrelerden birine götürdüğü yazıyordu. Open Subtitles طبقاً لما حصلنا عليه من الرسالة أنه يتم شحنها إلى أحد خلاياهم الأوروبية
    Ve beynin inanılmaz derecede karmaşık bir devre olduğunu yüz milyarlarca nöron denilen hücrelerden oluştuğunu anlattılar. TED وقد أخبرنا علماء الاعصاب عن الدارات الكهربائية المعقدة المكونة من مليارات الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ
    fazlasıyla aktif olabilen hücrelerden. Bu hücrelerden her biri TED التي تغدو نشطة في أمراض الصرع كل واحدة من هذه الخلايا
    Belki de pek çok gezegenin kaderinde yaşam basit hücrelerden öteye gidemiyor. TED لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة.
    vücut hücrelerden oluşmuştur. TED الجميع هنا يعلم أن الجسم مصنوع من الخلايا.
    Laboratuvarda tanımlanan yumurtalar çevredeki hücrelerden sadeleştirilir ve petri kabında döllenme için hazırlanır. TED في المختبر ، تفصل البويضات المحددة عن الخلايا المحيطة بها و تحضر للإلقاح في طبق زرع الخلايا
    Bitkilerden et üretelim. Eti doğrudan hücrelerden üretelim. TED دعونا نصنع اللحوم من النباتات. دعونا نربيها من الخلايا مباشرة.
    Neden beni de o hücrelerden birine tıkmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا توردني أحد أولئكَ الزنزانات فحسب؟
    Seni de o hücrelerden birine atmama ne dersin? Open Subtitles فما رأيكَ بأنْ أُلقي بكَ في إحدى تلكَ الزنزانات ؟
    Tümörlerin aslında kök hücrelerden ortaya çıktıklarını farkettim. TED ويبدو أن هذه الأورام تنشا فعلياً من خلايا جذعيّه.
    Olfaktör epitel üzerinde olfaktör algılayıcı hücrelerden oluşan bir tabaka bulunur. Bu hücreler kokuku alan özel nöronlardır. Bir bakıma burnunuzun tat alma organı. TED الظهارة الشمية تحتوي على طبقة من خلايا المستقبلات الشمية عصبونات خاصة تتحسس للروائح كبراعم التذوق لأنفك.
    Hey Bellick, hücrelerden Mack konuşuyor. Open Subtitles يا (بيليك) هنا (ماك) في مبنى الزنزانة
    hücrelerden birinde olmadığın için şanslısın. Open Subtitles انت محظوظ انك لست في واحدة من تلك الزنازين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus