"hızlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بسرعات
        
    • سرعات
        
    • السرعات
        
    • سرعاتٍ
        
    • في سرعة
        
    • بسرعاتٍ
        
    Büyük yerçekimi kuvvetleri yüzeyi muazzam hızlarda açıyorlar ve kapatıyorlar. Open Subtitles القوى الجذبية الضخمة تعمل على فتح وغلق السطح بسرعات هائلة
    Yüksek hızlarda seyahat edilirken itaat edilmesi gereken kesin kurallar vardır. Open Subtitles عند السفر بسرعات عالية هناك قواعد محددة يجب أن يُخضع لها
    İnsanların araçları güvenli olmayan hızlarda kullanmayı tercih etmesi beni hep şaşırtmıştır. Open Subtitles دائمًا سأظل مُتحيِّرًا من الوَلَع الإنسانيّ، لقيادة المركبات بسرعات خطيرة.
    Bildiğiniz gibi tüm maddeler zaman içinde farklı hızlarda titreşir ama manevi dünya çok daha yüksek hızda çalışır. Open Subtitles اذا انت تعرف ان كل المواد تتبخر عند سرعات مختلفة لكن في عالم الارواح تعمل على مستويات اعلى بكثير
    Tom'un arabasının ulaştığı gibi günlük hayattaki hızlarda tüm bu etkiler aslında bizim gösterdiğimizden çok, çok daha küçük. TED مع السرعات اليومية، كسرعة سيارة توم، تكون كل التأثيرات في الواقع أصغر بكثير مما بيناه هنا.
    Başka memeliler büyük mesafeleri katetmek için daha ekonomik bir yol bulmuşlar, hem de daha yüksek hızlarda. Open Subtitles ثديـّات أخرى، وجدت طريقة أكثر اقتصاداً في السّفر مسافات هائلة، وفي سرعاتٍ أكبر.
    Hele galaksimizin tam merkezindeki dev Kara Deliğin gücünü düşünün ki tüm yıldızlar inanılmaz hızlarda onun etrafında dönmekte. Open Subtitles يوجد ثقب أسود فى منتصف مجرتنا يتميز بقوة رهيبة تجعل نجوم كاملة تدور حول نفسها بسرعات لايصدقها عقل
    Suyun aşırı hızlarda hareket ettirilmesiyle meydana gelir, ve küçük bir yengeci korkutmaktan daha fazlasını yapabilir. Open Subtitles تحدث أينما يُدفع الماء عنوةً للجريان بسرعات هائلة، وفي جعبتها ما هو أكثر من إخافة سرطان صغير.
    Astronomların tespitine göre süper kütleli karadelikler galaksilerin tam merkezinde bulunurlar ve yıldızları inanılmaz hızlarda çekerler. Open Subtitles وتسحب النجوم بسرعات مدهشه لكنها ليست قويه كفايه لتمسك بكل النجوم في مجره عملاقه معاً
    Süper sonsuz hızlarda açılıp kapanıyor. Open Subtitles تومض بسرعات خارقة نحن معاً لجزءٍ من الثانية
    Bu parçacıklar yoğunluklarına bağlı olarak farklı hızlarda itilir. Open Subtitles الجزيئات تدفع بعيدا بسرعات مختلفة، اعتمادا على كثافتها.
    Uydu, hipersonik hızlarda bir planör fırlatmak üzere tasarlandı. Open Subtitles إن القمر الإصطناعي مُصمم لإطلاق طائرة بسرعات فائقة
    Görevin ise bu şeyi tamamını göremediğin yollarda diğer metal devlerin arasından, içinden geçirerek insanüstü hızlarda ilerletmek. TED مهمتك هي التنقل عليه الطرقات المرئية جزئيا" ما بين العمالقة المعدنية, بسرعات جنونية
    Eğer eterin bu resmi doğruysa iki farklı ışık demeti, eter rüzgarının içinde hareket ettikleri yöne göre dünyada farklı hızlarda seyahat etmelidir. Open Subtitles عندئذ شعاعين من الضوء يجب أن يسافروا بسرعات مختلفة على الأرض، وفقا للاتجاه الذي كانوا يتحركون من خلال هذه الرياح الأثيرية.
    Onlarca yıl, fizikçiler parçacıkları çok yüksek hızlarda birbirleriyle çarpıştırarak, çarpışma anında görünen Open Subtitles الفيزيائيون كانوا يستكشفون سلوك الجزيئات المجهرية بتحطيمهم سوية فى سرعات عالية
    Videoda paraşütün yırtıldığını gördünüz. Olsaydı kötü bir gün olurdu olurdu, bilirsiniz, eğer olursa diye test etmek zorundayız, çünkü bu paraşütü ses hızının üstünde hızlarda açıyoruz. TED رأيتم في الفيديو تمزق المظلة، و هذا سيكون كارثيا على المهمة فيما لو حدث، لذلك علينا أن نقوم بالتجارب، لأننا نقوم بإطلاق هذه المظلة على سرعات فوق صوتية.
    Direksiyon az hızlarda parlak değil, Open Subtitles المقود ليس رائع على سرعات منخفضه
    Bu hızlarda ani dönüşleri, sönümleyicilerle bile hissedeceksin. Şimdi mi söylüyorsun. Open Subtitles ستشعر بالانعطافات عند هذه السرعات رغم وجود المخمّدات
    Tam bu aşırı yüksek hızlarda, havadaki nem bir anda suya dönüşüyor Open Subtitles عند هذه السرعات الفائقة، تتكثف الرطوبة في الهواء بغتة إلى ماء.
    Ancak bunun gibi bir arabada normal hızlarda gerçekleşiyor. Open Subtitles بسيارة كهذه لديها إطارات نحيلة، تحدث تلك الأشياء عند سرعاتٍ عادية،
    Tekrar birleşmek için yeterince küçük, ama ışık hızına yakın hızlarda hareket ediyorlar. Open Subtitles صغير بما فيه الكفاية لاعادة الاكتمال لكن التحرك في سرعة تقارب سرعة الضوء
    Normal hızlarda, normal bir yolda onunla eğlenebilirsin. Open Subtitles تنال متعتك معهم على طريق عادي بسرعاتٍ عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more