"haber almadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم أسمع
        
    • لم اسمع
        
    • ولم أسمع
        
    • أسمع منه
        
    • أو أسمع أي
        
    • أسمع أخبار
        
    • أسمع أي أخبار
        
    • أسمع خبراً
        
    • أسمع عنه شيئا
        
    • أسمع منكِ
        
    Ben senin annenim ve iki aydır senden haber almadım. Open Subtitles أنا امك, كما أنني لم أسمع منكِ شيء منذ شهرين
    ofisimi basıp beni bir katili saklamaktan suçladığından beri senden haber almadım. Open Subtitles لم أسمع منك شيئا منذ اقتحامك لمنزلي واتهامي بالإشتراك في جريمة قتل
    Emin olduğum tek şey bir daha ondan haber almadım. Open Subtitles كل ما أعرفة بالتأكيد أنني لم أسمع عنه مرة آخرى.
    13 Ağustos 1948'deki son mektubundan sonra ondan bir daha haber almadım. Open Subtitles بعدها لم اسمع عنة شيئا كان يكتب لك كل يوم
    Evet, hamile kaldım, Peter, ve oradaki özel yerimizde ona bununla ilgili bir not bıraktım, ve bir daha ondan haber almadım. TED نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها.
    Evet. Bugün dönmesi gerekiyor ama daha ondan haber almadım. Open Subtitles أجل, كان من المفترض أن يأتي اليوم لكنني لم أسمع منه.
    İsveç'te yaşıyor bildiğim kadarıyla... Yıllardır haber almadım. Open Subtitles . فى السويد، أعتقد . لم أسمع عنه شئ منذ سنوات
    İsveç'te yaşıyor bildiğim kadarıyla... ondan yıllardır haber almadım. Open Subtitles . فى السويد، أعتقد . لم أسمع عنه شئ منذ سنوات
    Doğru. Fakat Harry, altı aydır senden haber almadım. Open Subtitles هذا حقيقي، لكن هاري أنا لم أسمع عنك خلال ستّة شهور
    Onlardan bir süreden beri haber almadım ve almayı da beklemiyorum. Open Subtitles لم أسمع عنهم منذ مدة، وأتوقع إستمرار ذلك بعض الوقت
    Bu doğru.Aylardır senden haber almadım. Open Subtitles ،هذا صحيح لم أسمع منك منذ شهر لذلك عملك مزدهر
    Ondan sonra, Bay Oliver neler olduğunu anlatana kadar bir daha haber almadım ondan. Open Subtitles ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث.
    Beni, lisedeyken terk ettiğinden beri ondan haber almadım. Open Subtitles لم أسمع منه منذ أن تركني في المدرسة الثانوية.
    Oylamadan sonra hiç haber almadım, ben de çıkarıldığımı sandım. Open Subtitles لم أسمع منكم بعد إجراء التصويت لذا إفترضت بإني لن أكون معكم
    Cevabım her zamanki gibi aynı: ondan haber almadım ve nerede olduğu hakkında fikrim yok. Open Subtitles :و جوابي يظل نفسهُ أنا لم أسمع عنها شيء و لا أعرف أين هي
    Kimsem yok. Annem vefat etti, babamdan da 18 yıldır haber almadım. Open Subtitles لا, أمي قد ماتت وأبي لم أسمع عنه منذ 18 سنة.
    Bir saç teli ayakkabıdan çamur ama hiç geri haber almadım Open Subtitles شعر , وبعض الوحل من حذائه لكن لم اسمع من الشرطة اي شىء بعدها
    O zamandan beri ondan haber almadım. Open Subtitles ولم أسمع عنها قط منذ ذلك الحين
    Yani, 11 yılı aşkındır Nick Parker'dan haber almadım. Open Subtitles أعني أنني لم أرى أو أسمع أي شيء عن نيك باركر منذ 11 عام
    O zamandan beri ondan haber almadım. Open Subtitles ولم أسمع أخبار منه مذّاك
    Aylardır da ondan haber almadım. Open Subtitles لم أراها أو أسمع أي أخبار عنها منذ شهور
    - Bilmiyorum patron. Dün akşam sekizden beri ondan haber almadım. Open Subtitles لا أعرف، أيها الزعيم، لم أسمع خبراً منه منذ الساعة الثامنة مساء البارحة
    Bilmiyorum. Hiç haber almadım. Open Subtitles لا أعلم فلم أسمع عنه شيئا منذ فترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more