"haber almayacaksın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن تسمع
        
    • لن تسمعي
        
    • تسمع عن أخبار
        
    Ödemeyi tam zamanında yaptığın sürece, ev sahibinden çok haber almayacaksın. Open Subtitles طالما تدفع في الوقت المطلوب لن تسمع الكثير من مالك المكان
    Bunu yap, bundan sonra herhangi birimizden bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles سوف تتخلص من هذا هل تسمعني ؟ وإلا لن تسمع منا ثانيةً
    Bir daha ondan haber almayacaksın. Open Subtitles و لن تسمع أبداً كلمة واحدة عنها
    Muhtemelen bir daha benden haber almayacaksın çünkü eğer istesen bile, ki istemeyeceğini biliyorum bende şu erkeklerde olan klasik takip edememe sorunu var. Open Subtitles من الأرجح لن تسمعي عني لأن حتى لو أردتي هذا مشكلة الذكور الكلاسيكية في عدم الإستمرار
    Bizden bir daha haber almayacaksın. Umarım. Open Subtitles أنت لن تسمعي عنا مرة أخرى أنا أتمنى ذلك
    Bir daha benden haber almayacaksın kızım. Open Subtitles لن تسمعي منيّ مجدداً. إبنتي.
    Bunu yap, bundan sonra herhangi birimizden bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles قوم بذلك, فلن تسمع عن أخبار أي أحد مننا مجدداً
    Bunu yap, bundan sonra herhangi birimizden bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles قوم بذلك, فلن تسمع عن أخبار أي أحد مننا مجدداً
    Bir daha benden haber almayacaksın. Ortadan kaybolacağım. Open Subtitles لن تسمع مني مجددا سأختفي
    Bir daha benden haber almayacaksın. Open Subtitles بعدها لن تسمع مني مجدداً
    Ne yapacağımızı biliriz. Onlardan haber almayacaksın. Open Subtitles لا تقلق يا "بيل" ، لن تسمع عنهم ثانيةً
    - Ondan bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles - لن تسمع عنه أي شيء بعد الآن
    Benden bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles أنتِ لن تسمعي عني مرة أخرى
    Benden bir daha haber almayacaksın. Open Subtitles لن تسمعي مني ثانيةً
    Bir daha ondan haber almayacaksın Debbie. Open Subtitles لن تسمعي عنه أيّ شيء مجدّدا يا (ديبي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more