"habercisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسول
        
    • نذير
        
    • الساطع
        
    • حامل الأخبار
        
    • نذيراً
        
    • الكناري
        
    Deli bir adam tarafından Tanrı'nın habercisi olacağına kehanette bulunulduğunu söylemek için mi? Open Subtitles لاقول له بعض تنبئات شخص مجنون انه كان فى طريقه ليكون رسول لله
    Onun "Şeytanın habercisi" olduğunu söyleyenlere katılıyorum. Open Subtitles أنا أتفق مع الذين يقولون بأنه رسول ابليس
    Bulgularını Yıldızların habercisi adını verdiği bu kitapta topladı. Open Subtitles و ضع استنتاجاته سوياً في كتابه المسمى رسول النجوم
    Hele de felaket habercisi olması düşünülemez bile. Open Subtitles وبالتأكيد واحد لا يوثق به على أنه نذير موت
    Her zaman karanlığın habercisi aydınlık olmuştur. Open Subtitles دائما ما يأتي الضوء الساطع.. قبل الظلام.
    -Felaket habercisi olmak istemem. Open Subtitles لا أريد أن أكون حامل الأخبار السيئة - ما الأمر ؟ -
    Bu unutulmaz gecenin, daha mutlu günlerin habercisi olduğunu umalım. Open Subtitles لنأمل أن تكون هذه الأمسية التي لا تنسى نذيراً من الأيام الأكثر سعادة.
    "Kilise bile anında canavarı, şeytanın bir habercisi olarak ilan etti." Open Subtitles حتى الكنيسه أعلنت في النهايه الوحش رسول من الشيطان
    Konsolos'un habercisi gece gündüz at sürmüş olmalı. Open Subtitles يجب أن يكون رسول القنصل يوم تعصف بها ليلا ونهارا.
    Bu ölüm perisi, ölümün habercisi, diğer dünyadan bir ulak. Open Subtitles أما البانشي ، مثل التي في المرأة من الجبل بشير الموت رسول من العالم الأخر
    İmparatorun habercisi geldi. Open Subtitles ثم رسول من الإمبراطور يا صاحب الفخامه
    Jared'i bu saçmalığa nasıl inandırdın bilmiyorum içimden bir ses, kimsenin habercisi olmadığını söylüyor. Open Subtitles لا أعرف كيف جعلت "جاريد"يصدق هذا الهراء لدي إحساس بأنك لست رسول لأي أحد
    İşte Papa'nın habercisi, piç oğlu! Open Subtitles هذا هو رسول البابا ابنه غير الشرعي
    Felaket habercisi olmak istemiyorum ama insan Damocles'in kılıcının Savoy tiyatrosu üzerinde uğursuzca sallandığı hissine kapılıyor. Open Subtitles لا أرغب في أن أكون رسول الهلاك و لكن يجب أن يكون للشخص حس مسؤول بأن سيف (ديموقليس) يحوم حول المسرح السافوي
    Ses Köyü'nün habercisi bize şunu dedi: Open Subtitles رسول قرية الصوت قال
    Collier'ın Tanrı'nın habercisi olduğunu, benim bir çeşit Şaman olduğumu söylüyor. Open Subtitles رسول من الله وانا مثل شارمان
    sabahın habercisi, bülbül değil. Open Subtitles لقد كان نذير الصباح و ليس البلبل
    Engizisyon yargıcı, çağımızın felâketi, kıyametin habercisi çocuk seni. Open Subtitles مُحقق مُدمّر الأيّام، نذير شؤم
    Her zaman karanlığın habercisi aydınlık olmuştur. Open Subtitles دائما يأتي الضوء الساطع قبل الظلام.
    Bu aydınlık sadece karanlığın habercisi. Open Subtitles دائما يأتي الضوء الساطع... قبل الظلام.
    Felaket habercisi olmak istemem, ama... Open Subtitles ...أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة
    İkinci Dünya Savaşının habercisi oldu. Open Subtitles كانت نذيراً للحرب العالمية الثانية
    Bu nedenle sertleşme bozukluğu felaket habercisi sayılır. Open Subtitles وكان يُشار إلى خلل الانتصاب الوظيفي كطيور الكناري في منجم الفحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more