"hackerlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخترقين
        
    • المخترقون
        
    hackerlerin nükleer bombalı bir denizaltıyı kontrol ettiklerini mi söylüyorsunuz? Aynen öyle diyorum. Open Subtitles هل تقول بأن المخترقين يتحكمون في غواصة تحمل النووي؟ هذا بالظبط ما أقوله؟
    Ama Pentagon'un yeni bir aktarım sunucusuna ihtiyacı olacak. Ve onu koyacak yeni bir binaya. Çocuklar, destroyerler hala hackerlerin kontrolünde. Open Subtitles لكن وزارة الدفاع ستحتاج إلى سرفرات ناقلة جديدة وبناية جديدة لوضعها فيه يا رفاق،المدمرات لا تزال تحت سيطرة المخترقين
    Denizaltıyı bulmanın en kolay yolu USS Corbett'in sonarını kullanmak olurdu. Ama Corbett de hackerlerin kontrolünde. Open Subtitles أسرع طريقة لإيجاد الغواصة ستكون بإستخدام قدرة سونار سفينة الكوربيت لكن الكوربيت تحت سيطرة المخترقين
    Sly, hackerlerin ona yaptığı her tür teknik numarayla başa çıkabilir, siz ikiniz de yabancı bir ülkede hukuki yaptırım için gereklisiniz. Open Subtitles سلاي بإمكانه التعامل مع أي تكنلوجيا ذكية ألقاها المخترقون عليه،وأنتما ضروريان لتطبيق القانون في بلاد أجنبية
    Sen yaklaştığında hackerlerin yapacakların bekliyor musun peki? Open Subtitles هل تتوقع ماذا سيفعل المخترقون عندما تقترب؟
    - Pekâlâ, yazılımınızı 0 saniye içinde yeniden programlayamazsam geminiz tekrar hackerlerin eline geçer. - Alüminyum korumamızı kaybediyoruz. Open Subtitles حسنا،إذا لم أعد تخطيط برامجكم خلال 90 ثانية ستعود السفينة إلى أيادي المخترقين نفقد غلاف الألمنيوم
    - Sen de hackerlerin denizaltının bilgisayar sistemine bağlandıkları sinyali bozmak için suda... - ...manyetik bir alan yaratmak istiyorsun. - McEwan boru hattını kullanabiliriz. Open Subtitles إذن تريد خلق مجال مغناطيسي لتخريب رابط المخترقين إلى حاسوب نظام الغواصة بإمكاننا إستخدام الأنابيب
    Manyetik alan güçlü ve denizaltı şu anda içinde. Ama elektrik içinden geçen akımı olmadan hackerlerin sinyalini bozmayacak; yani dışarı çıkın. Open Subtitles الحقل المعناطيسي قوي والغواصة دخلت فيه بالفعل لكنه لن يعطل إشارة المخترقين إلا إذا كان هناك تيار كهربائي يمشي فيه،لذا أخرجوا الآن
    hackerlerin hissettikleri güç dalgası budur. TED إنه شعور القوة الذي يحسه المخترقون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more