"haftalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسبوع
        
    • اسابيع
        
    • بالأسابيع
        
    • خلال الأسابيع
        
    • الأسبوعين
        
    • خلال الاسابيع
        
    • الاسابيع القليلة
        
    • الاسبوعين
        
    • فى الأسابيع
        
    • في الأسابيع
        
    • الأسابيع القليلة
        
    • الأسابيع القادمة
        
    • الأسابيع الماضية
        
    • الأسابيع المقبلة
        
    • الأسابيع المنصرمة
        
    Önümüzdeki haftalarda bir çok test yapacağız... ve hanginizin daha yetenekli olduğunu anlayacağız. Open Subtitles لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً
    Son haftalarda, işini, en iyi arkadaşını ve dişçi erkek arkadaşını kaybettin. Open Subtitles وخلال الأسبوع الأخير , فقدتِ عملكِ أعزٌ صديقاتكِ , وخَليلكِ طبيب الأسنان
    Bunlar son haftalarda ortaya çıktı okulda kalem tutmakta zorlanıyor. Open Subtitles ظهرت منذ عدة اسابيع لديه مشكلة في امساك القلم الرصاص بالمدرسة
    Son haftalarda bu yüzden onu görmeye gelmedin. Gözünden düşersin sandın. Open Subtitles لهذا لم تأتي لزيارته بالأسابيع الأخيرة، ظننت أنه سيُقلل من قدرك
    O yüzden sonraki haftalarda ve aylarda Emma'ya erkek ya da kadın 20'li yaşlarındaki herkesin duymayı hak ettiği 3 şeyi söyledim. TED لذا خلال الأسابيع التي تلت و الشهور، أخبرت إيما هناك ثلاثة أمور يستحق كل عشريني، رجل كان أو امرأة، أن يسمعوها.
    Ya da son haftalarda size nasıl davrandığımıza. Open Subtitles أو عن تصرفي نحوكِ طوال الأسبوعين الماضيين
    - Gelecek haftalarda, onunla olmadığın zamanlar Open Subtitles وفى خلال الاسابيع القليله التاليه عندما لاتكون بصحبتها
    Belki diğer haftalarda da olacak, ya da her hafta, ya da haftada bir kere, öğleden sonra kimse başkası ile konuşmayacak. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Son haftalarda bana söylediklerine bakılırsa, bunun... birkaç kötü şey anlamına geldiğini söyleyebilirim. Open Subtitles من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة
    Onun, son haftalarda neler yaptığını biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلمين ما الذي كانت تفعله الأسبوع الفائت؟
    Rahatla,adamım. Hareketli haftalarda hep bir yangın olur. Open Subtitles إهدأ يا رجُل ، دائماً هناك حرائق خلال الأسبوع المُزدحم
    Belki ilk haftalarda hatalı bir negatif çıkabilir, ama sonuç pozitifse pozitiftir. Open Subtitles حمل كاذب في الأسبوع الأمول ربما لكن إن كان نتيجة إيجابية فهي مؤكدة
    Geçtiğimiz haftalarda hangi filmleri izledin? Open Subtitles مالافلام التي شاهدتها في العدة اسابيع الماضيه
    -Geçen haftalarda, bir düzine adam kaybettik. Open Subtitles في غضون اسابيع قليله فقدنا 12 رجلاً
    Şimdi, belki bu son haftalarda yaşadığın tecrübeler hakkında bir şeyler anlatabilirsin. Open Subtitles الآن، حاول أن تخبرني بالقليل عن تجاربك بالأسابيع الماضية.
    Kocanız hiçbir şey söyledi mi ya da farklı şeyler yaptı mı son haftalarda? Open Subtitles هل قال زوجكِ أو فعل شيء ما مختلف عن العادة بالأسابيع الماضية؟
    Önümüzdeki haftalarda, herhangi bir kalıcı etki var mı diye geniş kapsamlı tanı testler, tomografiler ve bir de MR yaptırmamız gerekiyor. Open Subtitles خلال الأسابيع المقبلة لابد أن نجري بعض الاختبارات التشخيصية المكثفة اشعات مقطعية، ورنين مغناطيسي لكشف أي آثار جانبية
    Ayrılmamızı takip eden haftalarda nelerin yanlış gittiğini anlamaya çalıştım. Open Subtitles وفى خلال الأسابيع التى تلت هذا الانهيار حاولت أن أفهم ما ضاع عن طريق الخطأ
    Ama son haftalarda saat 3 gibi ortadan kaybolurdu. Open Subtitles لكن خلال الأسبوعين الماضيين، إختفى حوالي الساعة الثالثة،
    Takımın son haftalarda birden yükselmesini neye bağlıyorsun? Open Subtitles الى ماذا تعزو هذا الارتفاع المفاجئ في مستوى الفريق خلال الاسابيع القليلة الماضية
    Son haftalarda bu tip saldırı vakalarından birkaç tane daha oldu. Open Subtitles ليست أول حالة يتم التغاضي عنها هيجان عنيف في الاسبوعين الاخيرين
    Ölümünden önceki haftalarda ruh halinde bir değişiklik fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظتى أيه أشياء بشأن مزاجه فى الأسابيع الماضية ؟
    Son haftalarda her konuda duyguları değişti. Çok kayıtsız bir çocuk oldu. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء.
    Önümüzde ki haftalarda, görevini anahtar teknik yönlerinde seni eğiteceğim. Open Subtitles سوف أدرّبك في الأسابيع القادمة على الجوانب التقنية الأساسية لمهمتك
    Geçtiğimiz haftalarda bu hapishanede artan bir huzursuzluk vardı. Open Subtitles ، حدث في الأسابيع الماضية تصاعد للإضطرابات في هذا السجن
    Leoch'ta senin yerini alan şifacı son haftalarda daha da nemrut görünüyordu. Open Subtitles المعالج الذي أخذ مكانك في ليوخ أصبح أكثر عناداً في الأسابيع المنصرمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more