| Hepimiz keşif için araçları hak ediyoruz. | TED | نحن جميعًا نستحق الأدوات للذهاب والاستكشاف. |
| Eşit iş için eşit ücreti hak ediyoruz. | TED | نحن نستحق أجرًا متساويًا للعمل المتساوي. |
| Güvendesin ve mutlu olmak güzel. Bunu hak ediyoruz. | Open Subtitles | انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك |
| Biraz simarmayi hak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نستحق قدراً قليلاً من التدليل، بالطبع |
| hak ediyoruz İsveçli muhteşem bir resepsiyonist artı sekreteri. | Open Subtitles | بل نستحق أن نحظى بسكرتيرة وموظفة إستقبال سويدية فاتنة |
| Bizi büyük görmüyorlar. Bizden nefret ediyorlar. Ve bunu hak ediyoruz. | Open Subtitles | هم لا يرون عظمتنا و لكنهم يكرهونناو نحن نستحق ذلك, لقد أنشأنا عصراً من الخوف في العالم |
| 40'ına giriyorsun, benim de girmem yakın, bunu sonuna kadar hak ediyoruz. | Open Subtitles | انت ستبلغين سن الاربعين وانا سوف الحق بك عاجلا ونحن بالتأكيد نستحق ذلك |
| Bence karşılığında Eskilerin yardımını hak ediyoruz. | Open Subtitles | أنا اعتقد نحنُ نستحق من الأوليين ينقذونا و يردوا الجميل |
| Ve sizin bütün riskinizi de bize yıkacak, tam da bu yüzden %12'yi hak ediyoruz. | Open Subtitles | وتحوّل مخاطركم كلّها علينا، لهذا نستحق 12 |
| Hepimiz önemliymişiz gibi muamele hak ediyoruz. | Open Subtitles | نستحق جميعاً أن يتم معاملتنا كأننا مهمون |
| Mutlu olmayı hak ediyoruz. | Open Subtitles | إن كان الرجل المناسب لنا نحن نستحق أن نكون سعداء |
| Aldığımız canlara karşılık sadece ölmeyi hak ediyoruz. | Open Subtitles | نستحق الموت جزاء على الحيوات التي أزهقناها |
| Aslında o telefon sesini hak ediyoruz efendim, ama bir geri dönelim ve problemin haline bir bakalım, ki her şeyi yerli yerine oturtmuş olduğumuzdan emin olabilelim. | Open Subtitles | سوف نستحق اذا فعلنا هذا لكن سيدي لنرجع و نناقش المشكله كما كان، أم، لأننا نريد للتأكد من أننا نقوم الانحياز، |
| Biz bu şekilde ölmeyi hak etmiyoruz, biz huzuru hak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن لا تستحق أن يموت من هذا القبيل، نستحق السلام. |
| Bu zor ekonomik dönemde rahat bir nefes almayı hak ediyoruz. | Open Subtitles | نستحق بعض الارتياح في هذه لأوقات الاقتصادية الصعبة. |
| Sence sen ve ben, biz sevilmeyi hak ediyoruz. | Open Subtitles | ألا نستحق جميعًا، وأنا وأنت، أن نكون محبوبين؟ |
| Bu beni hep çok mutlu eder ve hepimiz mutlu olmayı hak ediyoruz, Gibbs. | Open Subtitles | انه دائما يجعلنى سعيده و حسنا جميعنا نستحق أن نكون سعداء جيبز |
| Bu ülkenin birer vatandaşları olarak yardımınızı hak ediyoruz. | Open Subtitles | نستحق مساعدتك بصفتنا مواطنين في هذه البلاد. |
| Tüm gün merhamet meleklerini oynadıktan sonra elbet biz de eğlenceyi hak ediyoruz. | Open Subtitles | بعد لعب دور ملائكة الرحمة طيلة اليوم، أقول أننا نستحق بعض المتعة. |
| Yönetimin bize bunları vermesi dışarıdaki herhangi birinden daha çok hak ediyoruz demek değil ki. | Open Subtitles | شركة "إم سي سي" أعطتنا كل هذه الأشياء. رغم أننا لا نستحقها أكثر من أي سجينة هنا. |
| Sokaklara ihtiyacımız var. Burası bizim bölgemiz. Sahibi biziz, biz hak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نحتاج الشوارع , هذه منطقتنا نحن نملكنا ونستحقها |
| İkinci bir şansı hak ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نستحقّ فرصة أخرى |
| Siktir lan! Hem kendim için hem de eş cinseller için ayağa kalkıyorum! - Saygıyı hak ediyoruz! | Open Subtitles | إسمح لي إنا أُرافعُ عن نفسي وعن الشاذ نحنُ نستحقُّ الإحترام ؟ |