"hak etti" - Translation from Turkish to Arabic

    • يستحق
        
    • تستحق
        
    • استحق
        
    • إستحق
        
    • يستحقه
        
    • يستحقها
        
    • يستحقون
        
    • يستحقّ
        
    • استحقت
        
    • إستحقّ
        
    • ويستحق
        
    • نال ما
        
    • إستحقتها
        
    • إستحقّت
        
    • استحقته
        
    O sıska, fare suratlı orospu çocuğu götünün lale gibi açmasını hak etti. Open Subtitles ابن العاهره ذو وجه الفأر النحيل يستحق ان تنمو زهرة التوليب من مؤخرته
    Öldüğünde de gömülecek. Bunu hak etti. Open Subtitles عليك دفنه بشكل لائق عندما .يحين وقت موته، إنه يستحق ذلك
    İkisini de yapmadım aslında. Ama hak etti. Sence? Open Subtitles أنا عملت كلاهما فى الواقع لكنها تستحق هذا ، أليس كذلك ؟
    Asistanıma bir teşekkür. İnanın bana, bunu hak etti. Open Subtitles إنها هدية إلى مُساعِدتي، إنها فعلاً تستحق هذا
    Ama bu adam ona söylediğim şeyi hak etti. Open Subtitles لا أمضي حياتي كارهةً للرجال لكن ذاك الرجل استحق ما قلتُهُ له
    Bu gece ona yaptıklarının hepsini hak etti. Open Subtitles هذا الرجل إستحق كل ما فعلته به الليلة
    Sonuçta o orospuçocuğu acıklı sonu hak etti. Open Subtitles بيت القصيد ، ذلك النائح حصل على ما يستحقه
    Moruk bir ödülü hak etti. Gece çıkmaya ne dersiniz? Kutlama yapabileceğimiz bir yere. Open Subtitles الرجل العجوز يستحق المكافأة ماذا عن قضاء الليلة بالخارج ؟
    Bu adi herif o kadar aptaldı ki, ölmeyi hak etti! Open Subtitles هذا الغبي القذر بوب هذا كان مغفل جدا يستحق الموت
    Tanrı bilir ki hak etti, Kral John'u öldürdü, kraliçemizin tahtını çaldı. Open Subtitles يعلم اللة انة يستحق ذلك بعد قتل الملك جون ويَسْرقُ العرشَ مِنْ ملكتِنا.
    Binbaşı uzun yoldan geldi. Bir içkiyi hak etti. Open Subtitles وقد حان الرائد شوطا طويلا، الرجل يستحق الشراب.
    İkiniz dünyadaki en iyi dostumsunuz ve onu kardeşim gibi seviyorum ama bunu hak etti. Open Subtitles ساخبرك شيئا اخر انتما الاثنان اعز اصدقائي في العالم كله انا احبه كأخ ،لكنه يستحق ذلك
    Ölü gibi uyuyor. - Pekala, bunu hak etti. Open Subtitles فقدماه تؤلمانه كثيراً ـ حسناً ، إنه يستحق ذلك
    O kadar sene o sürtüğe katlanarak hak etti bunu. Open Subtitles إنها تستحق ذلك, بعد كل تلك السنوات من التسكع
    Çünkü bunu hak etti. Open Subtitles كلّ فتاة جميلة تستحق الذهاب لمبارة كرة سلة.
    Şey, iraz ileri gitmiş olabilrsin ama muhtemelen hak etti. Open Subtitles حسنآ,لربما أنتِ تحمستِ كثيرآ ولكن ربما هي تستحق ذلك
    Orospu çocuğu hak etti. Ama ben hayatımı kaçınılmazdan kaçarak kazandım. Open Subtitles النذل استحق ذلك، ولكنني أكسب رزقي من تجنب الأمور الحتمية
    O adam ölmeyi hak etti. Hepsi benim yaşadığım acıyı tatmayı hak ettiler. Open Subtitles إستحق ذلك الرجل الموت، وإستحقوا جميعاً الشعور بألمي!
    Ayrıca, Sullivan bunu hak etti. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سوليفان حصل على ما يستحقه
    40 Cubit sende kalsın, bunu hak etti. Teşekkürler. Open Subtitles إحتفظى بالنقود , إنه يستحقها شكراً لكِ
    İnsanlara ihanet ettim. Çoğu bunu hak etti. Open Subtitles قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك
    Bunu hak etti. Sanıyordum ki, doktorun şunları yemene izin vermemişti. Open Subtitles يا، انه يستحقّ ذلك ظننت طبيبك قال انه لم يكن عليك اكل ذلك
    O kız hak etti anne. Babasının parasını çalmaya çalışıyormuş. Open Subtitles لقد استحقت ذلك، يا أمي كانت تحاول سرقة نقود والدها
    - Hem de kilise de yahu? - hak etti. Open Subtitles ــ و هذه المرّة أمام الكنيسة ــ لقد إستحقّ هذا
    O bir yalancı, bunu hak etti. Open Subtitles أنه كذاب ومنافق , ويستحق ما حدث له
    Zavallı Sör Eustace. Başına gelenleri hak etti. Open Subtitles السير (يوستيس) العجوز المسكين نال ما كان ينتظره
    Evet, ama bunu o hak etti. Open Subtitles أجل، لكنها إستحقتها نكثت بوعدها
    O canavar ölmeyi hak etti. Open Subtitles لقد إستحقّت الموت.
    Başına geleni hak etti. Open Subtitles لقد حصلت على ما استحقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more