"hakimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القاضي
        
    • قاضي
        
    • القاضى
        
    • القاضية
        
    • للقاضي
        
    • الدايكان
        
    • قاضٍ
        
    Yani hakimin 1 8. ölüm öpücüğünü red mi ediyorsun? Open Subtitles سوف تخالفين القاضي و تذهبين عندما تبلغين الثامنة عشرة ؟
    Orada öylece oturup hakimin kararını anlamak için elimden geleni yaptım. Open Subtitles كنتُ أجلس هناك ابذل قصارى جهدى في الاستماع إلى حُكم القاضي
    Bana ne yapmaya çalıştıklarını gördüğüm an hakimin beni köleleştirmeye çalıştığını mahkeme salonuna gittim ve onu vurarak öldürdüm. Open Subtitles عندما رأيت ما كانوا يحاولون فعله معي وكيف أن هذا القاضي كان يحيك المؤامرة ضدي ذهبت إلى قاعة المحكمة
    Bu, aynı anda hem bir hakimin, hem de jürinin görevlerini üstlenen.... ...ve yasaları kendi ellerine alan bir adam. Open Subtitles رجل يشغل وضيفتين قاضي وهيئة محلفيين ويأخذ القانون في يده.
    hakimin kokaini bırakması için yolladığı spa'yı mı diyorsun? Open Subtitles تعنين المنتجع الذى أمره القاضى بالذهاب إليه ليقلع عن الكوكاين ؟
    hâkimin ofisi için arama izni talep ettiğimde işimi kaybetmiştim. Open Subtitles تم توقيفي عندما عندما طلبت مذكرة تفتيش لمكتب القاضية
    Burada itiraf etmiyor olabilirsin ama hakimin karşısında etmen gerekecek. Open Subtitles قد لاتشاءُ بأن تعترف بشيء هنا، لكنكَ ستعترف أمام القاضي.
    Evet, hakimin yetişkin mahkemesinde kafaleti reddetmesi için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles نعم, لا أرى سبباً يجعل القاضي في محكمة للبالغين يرفض الكفالة
    Mahkemeye katılanlarla hakimin konuşma şekli ile başlar. TED يبدأ بالكيفية التي يتكلم فيها القاضي إلى من بالمحكمة.
    Avukatım tutkuma baktı, hakimin beni tecil edilmiş cezayla bağışlayabileceğini öne sürdü. TED محاميَّ نظر شذراً إلى طموحي، لذا، اقترح أن القاضي سيقضي بحكم مع إيقاف التنفيذ.
    hakimin kendisi parmaklıkların ardındaysa kim verir hükmü? Open Subtitles ومن سيقف ليُحكم عليه إن كان القاضي نفسه سيمثل للعدالة؟
    Bu olanlardan sonra hakimin beni içeri tıkması hiç önemli değil. Open Subtitles أيها الحمقى العشرة أن القاضي سيطلبني لحلف اليمين
    Uyan ve birşeyler ye. Biraz sonra hakimin karşısına çıkacaksın. Open Subtitles انهض لتناول بعض الطعام ستمثّل أمام القاضي بعد قليل
    Değiştim ve bu sayın hakimin öngördüğü gibi... 30 yıl değil, yalnızca 5 yıl sürdü. Open Subtitles انا تغيرت.. ولم يستغرق ذلك 30 عاما كما ظننت يا سيدي القاضي لكن استغرقت 5 أعوام فقط
    Davadan önce hakimin önüne bu gidecek. Open Subtitles و هذا سوف يذهب إلى القاضي قبل أن يحدد موعد القضية
    hakimin kefalet için verdiği kararı protesto ediyorlardı. Open Subtitles إِحْتِجاجا على قرارِ القاضي لمَنْح الكفالةِ.
    hakimin kararı nihaidir. Temyiz yoktur. Open Subtitles قرار القاضي فيها نهائي ولا مجال للإستئناف
    Yapılması gereken bazı şeyler var bazı belgeler dolduruluyor kan testi yapılıyor ve hakimin karşısına çıkılıyor. Open Subtitles هناك أشياء عليك القيام بها ملئ بعض الأعمال الكتابية فحوص الدمّ، المثول امام قاضي
    Dinle, bir gün sen, ben ve her birimiz Tanrıyla yüzleşeceğiz ve o iyi bir hakimin yaptığını yapacak. Open Subtitles اسمع ، فى يوم ما ، أنت و أنت و كل المجموعه سوف نقف أمام الله و الله سوف سوف يكون قاضي عادل
    Belki Iris'in, belki hakimin eski sevgililerinden biri mesela. Open Subtitles ربما عشيق سابق او احدى عشيقات القاضى القدامى
    Fowler'ın hâkimin parayı taşıdığını bilmesini nasıl sağlayacağız? Open Subtitles كيف يمكننا اخبار فاولر ان القاضية ستنقل المال؟
    Hadi bunun bir dava olup olmadığına hakimin bakmasına izin verelim. Open Subtitles فهذه ليست قضية حقيقية دعنا فقط نسمح للقاضي أن يلقي نظرة على كل شيئ
    hakimin oğlunun eline düşmek onun yapacaklarından daha iyimiş. Open Subtitles إذا كان سيكون كذلك, فأبن الدايكان أفضل بكثير.
    Alman ceza kanununa göre, bir kişinin telefonunun dinlenmesi sadece hakimin izni ile olabilir. TED في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more