Yani hakimin 1 8. ölüm öpücüğünü red mi ediyorsun? | Open Subtitles | سوف تخالفين القاضي و تذهبين عندما تبلغين الثامنة عشرة ؟ |
Orada öylece oturup hakimin kararını anlamak için elimden geleni yaptım. | Open Subtitles | كنتُ أجلس هناك ابذل قصارى جهدى في الاستماع إلى حُكم القاضي |
Bana ne yapmaya çalıştıklarını gördüğüm an hakimin beni köleleştirmeye çalıştığını mahkeme salonuna gittim ve onu vurarak öldürdüm. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كانوا يحاولون فعله معي وكيف أن هذا القاضي كان يحيك المؤامرة ضدي ذهبت إلى قاعة المحكمة |
Bu, aynı anda hem bir hakimin, hem de jürinin görevlerini üstlenen.... ...ve yasaları kendi ellerine alan bir adam. | Open Subtitles | رجل يشغل وضيفتين قاضي وهيئة محلفيين ويأخذ القانون في يده. |
hakimin kokaini bırakması için yolladığı spa'yı mı diyorsun? | Open Subtitles | تعنين المنتجع الذى أمره القاضى بالذهاب إليه ليقلع عن الكوكاين ؟ |
hâkimin ofisi için arama izni talep ettiğimde işimi kaybetmiştim. | Open Subtitles | تم توقيفي عندما عندما طلبت مذكرة تفتيش لمكتب القاضية |
Burada itiraf etmiyor olabilirsin ama hakimin karşısında etmen gerekecek. | Open Subtitles | قد لاتشاءُ بأن تعترف بشيء هنا، لكنكَ ستعترف أمام القاضي. |
Evet, hakimin yetişkin mahkemesinde kafaleti reddetmesi için bir sebep göremiyorum. | Open Subtitles | نعم, لا أرى سبباً يجعل القاضي في محكمة للبالغين يرفض الكفالة |
Mahkemeye katılanlarla hakimin konuşma şekli ile başlar. | TED | يبدأ بالكيفية التي يتكلم فيها القاضي إلى من بالمحكمة. |
Avukatım tutkuma baktı, hakimin beni tecil edilmiş cezayla bağışlayabileceğini öne sürdü. | TED | محاميَّ نظر شذراً إلى طموحي، لذا، اقترح أن القاضي سيقضي بحكم مع إيقاف التنفيذ. |
hakimin kendisi parmaklıkların ardındaysa kim verir hükmü? | Open Subtitles | ومن سيقف ليُحكم عليه إن كان القاضي نفسه سيمثل للعدالة؟ |
Bu olanlardan sonra hakimin beni içeri tıkması hiç önemli değil. | Open Subtitles | أيها الحمقى العشرة أن القاضي سيطلبني لحلف اليمين |
Uyan ve birşeyler ye. Biraz sonra hakimin karşısına çıkacaksın. | Open Subtitles | انهض لتناول بعض الطعام ستمثّل أمام القاضي بعد قليل |
Değiştim ve bu sayın hakimin öngördüğü gibi... 30 yıl değil, yalnızca 5 yıl sürdü. | Open Subtitles | انا تغيرت.. ولم يستغرق ذلك 30 عاما كما ظننت يا سيدي القاضي لكن استغرقت 5 أعوام فقط |
Davadan önce hakimin önüne bu gidecek. | Open Subtitles | و هذا سوف يذهب إلى القاضي قبل أن يحدد موعد القضية |
hakimin kefalet için verdiği kararı protesto ediyorlardı. | Open Subtitles | إِحْتِجاجا على قرارِ القاضي لمَنْح الكفالةِ. |
hakimin kararı nihaidir. Temyiz yoktur. | Open Subtitles | قرار القاضي فيها نهائي ولا مجال للإستئناف |
Yapılması gereken bazı şeyler var bazı belgeler dolduruluyor kan testi yapılıyor ve hakimin karşısına çıkılıyor. | Open Subtitles | هناك أشياء عليك القيام بها ملئ بعض الأعمال الكتابية فحوص الدمّ، المثول امام قاضي |
Dinle, bir gün sen, ben ve her birimiz Tanrıyla yüzleşeceğiz ve o iyi bir hakimin yaptığını yapacak. | Open Subtitles | اسمع ، فى يوم ما ، أنت و أنت و كل المجموعه سوف نقف أمام الله و الله سوف سوف يكون قاضي عادل |
Belki Iris'in, belki hakimin eski sevgililerinden biri mesela. | Open Subtitles | ربما عشيق سابق او احدى عشيقات القاضى القدامى |
Fowler'ın hâkimin parayı taşıdığını bilmesini nasıl sağlayacağız? | Open Subtitles | كيف يمكننا اخبار فاولر ان القاضية ستنقل المال؟ |
Hadi bunun bir dava olup olmadığına hakimin bakmasına izin verelim. | Open Subtitles | فهذه ليست قضية حقيقية دعنا فقط نسمح للقاضي أن يلقي نظرة على كل شيئ |
hakimin oğlunun eline düşmek onun yapacaklarından daha iyimiş. | Open Subtitles | إذا كان سيكون كذلك, فأبن الدايكان أفضل بكثير. |
Alman ceza kanununa göre, bir kişinin telefonunun dinlenmesi sadece hakimin izni ile olabilir. | TED | في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ. |