"hakkım yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس لدي الحق
        
    • ليس لدي حق
        
    • لا أملك الحق
        
    • لا يحق لي
        
    • لدي الحق في
        
    • لا حق لي
        
    • ليس لديّ الحق
        
    • ليس لي الحق
        
    • ليس لي حق
        
    • ليس من حقي
        
    • لي الحق في
        
    • من حقى
        
    • ليس لديّ حق
        
    • ليس لى الحق
        
    • ليس لي الحقّ
        
    Seninle böyle konuşmaya hakkım yok. Open Subtitles . ليس لدي الحق في الاستطراد بالحديث معكِ
    - Konuşmaya hakkım yok... - İyi haberlerim var. Open Subtitles ـ ليس لدي الحق في التكلم ـ لدي ــ لدي أخبار جيدة
    Mutsuz olmamaya hakkım yok, ki bu da neredeyse aynı şey. Open Subtitles ليس لدي حق لأن أكون بغير سعيد والذي هو نفس الشيء تقريباً
    Senin üzerinde bir hakkım yok. Eğer Tanrı... Open Subtitles أنا لا أملك الحق في فعل أي شيء .. لك، الإله
    Kimsenin yedeği olmaya hakkım yok, hele de sizin. Open Subtitles لا يحق لي أن أكون بديلة جاهزة لأحد، أقل منك.
    Bir mucize olmasını istemeye hakkım yok çünkü hiçbir şeye gerçekten inanan biri olamadım. Open Subtitles ليس لدي الحق لأطلب معجزة لانني لست من من يصدقون كثيراً بأي شيء
    Yani bunu abartmamalıyım. Sinirlenmeye hakkım yok. Open Subtitles عليّ أن أظل هادئة ليس لدي الحق حتّى في الغضب
    Ne yapacağını bilmiyor ve ona ne yapacağını söyleme hakkım yok. Open Subtitles ,هي لا تعرف ما الذي يجب ان تفعله و ليس لدي الحق في أخبرها ماذا تعمل
    Bunu sormaya hakkım yok ama yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles ليس لدي حق لطلب هذا لكني بحاجة إلى عونك
    Yani kızmaya hakkım yok mu? Open Subtitles اذا هذا يعني ليس لدي حق ان اغضب؟
    Üzülmeye hakkım yok benim. Open Subtitles ليس لدي حق أن أكون منزعجاً
    Yasaklama hakkım yok. Open Subtitles أنا لن أمنع ذلك لأنني لا أملك الحق في ذلك
    Beni affetmeni istemeye hakkım yok. Open Subtitles أنا لا أملك الحق لأطلب منكِ الغفران.
    Sabahın 6:30'unda buraya gelmeye hiç hakkım yok. Open Subtitles انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا
    Senin ne yaptığını sorgulamaya hakkım yok. Anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا
    Benim görevim filoyu korumak ama bu durumda buna hakkım yok ... Open Subtitles مهمّتي هي حماية الأسطول البحري ...لكن في هذه الحالة ليس لديّ الحق
    Kendi garajımda olmaya hakkım yok mu? Open Subtitles اريد ان افحص سيارتي هل ليس لي الحق ان اكون في كراجي الخاص
    Biliyorum sormaya hakkım yok ama bana bir kefile ihtiyacım olduğunu söylediler. Open Subtitles أعرف بأني ليس لي حق للسؤال لكنهم يقولون بأني أحتاج ضامن
    bak,burda bulunmaya hakkım yok diye konuşmaya başlayacağım, ve büyük olasılıkla seni bulabilmek için bir kaç kanunu çiğnemiş olacağım, ama yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles سأبدأ بالقول بأنّي ليس من حقي التواجد هنا وأنّي كسرت عدة قوانين لأجدك فحسب لكنّي أحتاج مساعدتك
    Eğer Rahul ve Rohan senin oğlun gibilerse, ... kızının üzerinde benim hakkım yok mu sence? Open Subtitles إذا كان راهول وروهان يعتبرون مثل أبنائك اذا اليس لي الحق في ابنتك؟
    Fazla bir şey istemeye hakkım yok... ama sen de kabul et, uzun zamandır bana hiç şans vermedin. Open Subtitles أعلم انه ليس من حقى أن اطلب الكثير لكن رغم ذلك , عليك أن تعترف انك لم تحسن إلى منذ وقت طويل
    Aslında, itiraz etmeye hakkım yok. Burada yabancı bir ülkedeyiz. Open Subtitles . بطبيعة الحال ، ليس لديّ حق الإعتراض نحن في منطقة أجنبية هنا
    Dinle özür dilerim. Buraya geldim ama biliyorum burada olmaya hakkım yok. Open Subtitles أنا أسف,أنا هنا لكن ليس لى الحق لأكون هنا
    Bir dakika. Bu kadar kızmaya hakkım yok. Open Subtitles إنتظري لحظة أنا ليس لي الحقّ للحصول على ذلك الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more