"hakkımda bilmen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعرفيه عني
        
    • تعرفه عني
        
    • معرفته عني
        
    • تعرفيه عنّي
        
    • تعرفيها عني
        
    • تعلمه عني
        
    Film için hakkımda bilmen gereken bir şey daha. Open Subtitles هناك شيء أخر يجب أن تعرفيه عني وعن الفيلم
    Asi bir çocuktum ve hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles كنت إبنة متمردة, وهناك شيئاً أريدك أن تعرفيه عني
    Hatta hakkımda bilmen gereken şeylerden biri yalan söyleyemediğimdir. Open Subtitles في الحقيقة شيء واحد يجب أن تعرفيه عني هو أنني كاذب رهيب.
    Ben içki içmem. hakkımda bilmen gereken bir şey bu. Open Subtitles لا، أنا لا أشرب الخمر، الذي يجب أن تعرفه عني
    hakkımda bilmen gereken şey, 4 tane erkek kardeşle büyüdüğüm. Open Subtitles ما يجب أن تعرفه عني هو أنني نشأت مع أربعة إخوة
    Benim hakkımda bilmen gereken herşeyi zaten biliyorsun. Open Subtitles كما أنكِ تعرفين كل ما يمكن معرفته عني
    Holly, eğer benim hakkımda bilmen gereken birşey varsa o da: Open Subtitles هولي , لو أن هناك شيء يجب أن تعرفيه عنّي
    Benim hakkımda bilmen gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الاشياء التي أريدك أن تعرفيها عني
    Yüzbaşı Murtaugh biliyorum, sırası değil ama benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles القائد مورتو انا اعلم انه وقت مزعج لكن هناك شيئ يجب ان تعلمه عني
    Bu benim hakkımda bilmen gereken bir şey. Open Subtitles هذا شيء يجب عليكِ أن تعرفيه عني
    Evet ama benim hakkımda bilmen gereken ilk şey adım aslında Shivrang diye okunuyor. Open Subtitles نعم لكن اسمعي اول شيئ تحتاجين ان تعرفيه عني انه ذلك في الحقيقة يُنطق "شيفرانغ"
    Ama hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Ama benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles لكن هناك شيء يجب أن تعرفيه عني
    Ama önce hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هماك شيء يجب أن تعرفيه .عني أولاً
    Dinle... hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles اسمعي، ثمة أمر يجب أن تعرفيه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey: Open Subtitles شيء آخر يجب أن تعرفه عني أنا أحب الأسلحة
    Şimdi, iyi yedik, iyi şarap içtik benim hakkımda bilmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles والآن بعد أن تناولنا الطعام وشربنا نبيذًا جيدًا يوجد شيء واحد يجب أن تعرفه عني
    hakkımda bilmen gereken bir şey var Max. Evet? Open Subtitles هناك شيء عليك أن تعرفه عني يا ماكس
    Sanırım benim hakkımda bilmen gereken bir şey var, Alex. Open Subtitles أظن هناك شيء تعرفه عني
    Benim hakkımda bilmen gereken birşey var. Open Subtitles هناك أمر يجب أن تعرفه عني
    hakkımda bilmen gereken bir şey var Shaw. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفه عني
    hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles اسمعي , هناك شيء يجدر بك معرفته عني
    Grace, benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Ne iş yaptığım hakkında. Open Subtitles (جريس)، هنالك شيء عليكِ أن تعرفيه عنّي وعن...
    Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles أترين .. أحد الأشياء التي ينبغي أن تعرفيها عني ..
    hakkımda bilmen gereken ilk şey feci komiğimdir. Open Subtitles :أول شيء يجب أن تعلمه عني انا مُضحكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more