Küresel tedarik zincirinde insan haklarının... ...kötüye kullanılması gerçeğinden... ...sonra, biliyorum hiç birimiz... ...bunun bir parçası olmak istemiyoruz. | TED | أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية |
Bu da Dünya Ticaret Örgütü'ne ait fikri mülkiyet haklarının bir sonucu. | TED | ولقد كان ذلك نتيجة لحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية. |
Polis köpeklerinin grevcilere saldırdığını ve insan haklarının çiğnendiğini görmezsiniz. | Open Subtitles | لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة |
Hareketi faşist polisler ve haklarının ihlali hakkındaki hoş olmayan laflara dönüştü. | Open Subtitles | و تصرفاته تحولات إلى خزعبلات سخيفة عن الشرطيين الفاشين و انتهاك الحقوق |
Peki telif haklarının bugünkü durumuyla ilgili tartışmalar yaşanıyor mu orada? | Open Subtitles | و هل كانت حاسمة في طريقة إستخدام حقوق الطبع النشر اليوم؟ |
İlk sebep olarak, kısacası insanlar yasal haklarının ne olduğu konusunda çok eğitimsizler ve ben bu durumu küresel bir problem olarak görüyorum. | TED | السبب الأول و ببساطة، الناس غير متعلمين نهائياً فيما يتعلق بماهية حقوقهم المشروعة، و أجد هذا مشكلة عالمية. |
Sadece babanı öldürmeyi değil, doğuştan kazandığın haklarının verildiği, James'in suçlanacağı bir tezgah da planlamıştın. | Open Subtitles | وانت لم تكتفى بالتخطيط لقتل ولادك, ولكنك كنت عازما على تلفيق التهمة على جيمس والذى تمتع بحقوق بنوّتك |
Çünkü onlar çoktan müvekkilimizin gözaltına alındığını sanıyorlardı ve bu nedenle de müvekkilimize haklarının okunması ve bir avukat hizmeti sunulması gerekiyordu. | Open Subtitles | لأنهم يعتقدون أن موكلنا كان بالفعل قيد الإعتقال و بالتالي فإنهُ يجب بأنَ تقرأ حقوقه و عرض خدمات المحاماة لهُ |
Bu mücadelede ben insan haklarının ihlali ya da suistimalinden bahsedemezdim. | TED | في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها. |
Kadın haklarının böyle ihlal edildiğini hiç görmemiştim. | Open Subtitles | لم استمع بانتهاك لحقوق المرأة كهذه من قبل في حياتي |
İnsanların haklarının böyle ihlal edilmesi beni hasta ediyor. | Open Subtitles | هذا يجعلني أشعر بالغثيان عندما أرى إنتهاك لحقوق الأخرين. |
Sizi Kadın haklarının Ulusal Konseyindeki görüntülerinizden tanıdım. | Open Subtitles | أميزك من حضورك لشؤون المجلس الوطني لحقوق المرأة |
Hareketi faşist polisler ve haklarının ihlali hakkındaki hoş olmayan laflara dönüştü. | Open Subtitles | و تصرفاته تحولات إلى خزعبلات سخيفة عن الشرطيين الفاشين و انتهاك الحقوق |
Mineral haklarının satıldığından haberiniz olmadığı araziyi satın aldığınızı düşünün. | TED | تخيل أنك اشتريت قطعة أرض ولا تعرف أن الحقوق المعدنية قد تم بيعها. |
Hapishane idaresi tarafından aşırı güç kullanıldığına inanıyoruz... müvekkillerimin insan haklarının çiğnendiğine. | Open Subtitles | نَعتقدُ أنَ القُوَة المُفرطَة قد استُعمِلَت من جانِب إدارَة السِجن مُنتهكةَ الحقوق المَدنية لعُملائي |
Yani fikri mülkiyet haklarının bile kendi içinde belirsizlikleri var. | TED | إذًا حتى حقوق الملكية يكمن الغموض في تفاصيلها. |
Kabul etmeliyiz ki sürdürülebilir güvenliği sağlamak, insan haklarının tesis edilmesi, insan haklarına destek vermek ve saygı göstermekle mümkün. | TED | يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان. |
Ölüm cezasını desteklemede, insan haklarının her maddesinde en kötü olan ülkelerin tam yanında yer alıyoruz. | TED | ونقع بين أكثر الدول في انتهاك حقوق الإنسان في كل المعايير من حيث التشجيع على عقوبة الإعدام. |
Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim. | Open Subtitles | انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة |
Bence bizim de sesimiz duyulmalı haklarının korunduğundan emin olmak için öğretmenlerin bir sendikası var. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نستحق أن يكون لنا رأي أقصد بأن المدرسين لهم حقوق للضمان بأن حقوقهم محمية |
Ev arkadaşlığı haklarının yeterli olmadığını savunan birkaç nonoşun söyledikleri şeyler işte. | Open Subtitles | مجموعة من الشواذ الحمقى يشتكون من أنّ حقوقهم في التزاوج ليست كافية بالنسبة لهم |
Ben Sadece Fea Kadın haklarının Değil, | Open Subtitles | انا من اشد المؤمنين ليس فقط بحقوق نساء الفاي |
Öyle olursa mahkemeye haklarının elinden alınması için dilekçe yazarız. | Open Subtitles | حينهــا سنطلب من المحكمة إلغاء حقوقه |