"haklarının" - Traduction Turc en Arabe

    • لحقوق
        
    • الحقوق
        
    • حقوق
        
    • حقوقهم
        
    • بحقوق
        
    • حقوقه
        
    Küresel tedarik zincirinde insan haklarının... ...kötüye kullanılması gerçeğinden... ...sonra, biliyorum hiç birimiz... ...bunun bir parçası olmak istemiyoruz. TED أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية
    Bu da Dünya Ticaret Örgütü'ne ait fikri mülkiyet haklarının bir sonucu. TED ولقد كان ذلك نتيجة لحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية.
    Polis köpeklerinin grevcilere saldırdığını ve insan haklarının çiğnendiğini görmezsiniz. Open Subtitles لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة
    Hareketi faşist polisler ve haklarının ihlali hakkındaki hoş olmayan laflara dönüştü. Open Subtitles و تصرفاته تحولات إلى خزعبلات سخيفة عن الشرطيين الفاشين و انتهاك الحقوق
    Peki telif haklarının bugünkü durumuyla ilgili tartışmalar yaşanıyor mu orada? Open Subtitles و هل كانت حاسمة في طريقة إستخدام حقوق الطبع النشر اليوم؟
    İlk sebep olarak, kısacası insanlar yasal haklarının ne olduğu konusunda çok eğitimsizler ve ben bu durumu küresel bir problem olarak görüyorum. TED السبب الأول و ببساطة، الناس غير متعلمين نهائياً فيما يتعلق بماهية حقوقهم المشروعة، و أجد هذا مشكلة عالمية.
    Sadece babanı öldürmeyi değil, doğuştan kazandığın haklarının verildiği, James'in suçlanacağı bir tezgah da planlamıştın. Open Subtitles وانت لم تكتفى بالتخطيط لقتل ولادك, ولكنك كنت عازما على تلفيق التهمة على جيمس والذى تمتع بحقوق بنوّتك
    Çünkü onlar çoktan müvekkilimizin gözaltına alındığını sanıyorlardı ve bu nedenle de müvekkilimize haklarının okunması ve bir avukat hizmeti sunulması gerekiyordu. Open Subtitles لأنهم يعتقدون أن موكلنا كان بالفعل قيد الإعتقال و بالتالي فإنهُ يجب بأنَ تقرأ حقوقه و عرض خدمات المحاماة لهُ
    Bu mücadelede ben insan haklarının ihlali ya da suistimalinden bahsedemezdim. TED في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها.
    Kadın haklarının böyle ihlal edildiğini hiç görmemiştim. Open Subtitles لم استمع بانتهاك لحقوق المرأة كهذه من قبل في حياتي
    İnsanların haklarının böyle ihlal edilmesi beni hasta ediyor. Open Subtitles هذا يجعلني أشعر بالغثيان عندما أرى إنتهاك لحقوق الأخرين.
    Sizi Kadın haklarının Ulusal Konseyindeki görüntülerinizden tanıdım. Open Subtitles أميزك من حضورك لشؤون المجلس الوطني لحقوق المرأة
    Hareketi faşist polisler ve haklarının ihlali hakkındaki hoş olmayan laflara dönüştü. Open Subtitles و تصرفاته تحولات إلى خزعبلات سخيفة عن الشرطيين الفاشين و انتهاك الحقوق
    Mineral haklarının satıldığından haberiniz olmadığı araziyi satın aldığınızı düşünün. TED تخيل أنك اشتريت قطعة أرض ولا تعرف أن الحقوق المعدنية قد تم بيعها.
    Hapishane idaresi tarafından aşırı güç kullanıldığına inanıyoruz... müvekkillerimin insan haklarının çiğnendiğine. Open Subtitles نَعتقدُ أنَ القُوَة المُفرطَة قد استُعمِلَت من جانِب إدارَة السِجن مُنتهكةَ الحقوق المَدنية لعُملائي
    Yani fikri mülkiyet haklarının bile kendi içinde belirsizlikleri var. TED إذًا حتى حقوق الملكية يكمن الغموض في تفاصيلها.
    Kabul etmeliyiz ki sürdürülebilir güvenliği sağlamak, insan haklarının tesis edilmesi, insan haklarına destek vermek ve saygı göstermekle mümkün. TED يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    Ölüm cezasını desteklemede, insan haklarının her maddesinde en kötü olan ülkelerin tam yanında yer alıyoruz. TED ونقع بين أكثر الدول في انتهاك حقوق الإنسان في كل المعايير من حيث التشجيع على عقوبة الإعدام.
    Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim. Open Subtitles انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة
    Bence bizim de sesimiz duyulmalı haklarının korunduğundan emin olmak için öğretmenlerin bir sendikası var. Open Subtitles أعتقد بأننا نستحق أن يكون لنا رأي أقصد بأن المدرسين لهم حقوق للضمان بأن حقوقهم محمية
    Ev arkadaşlığı haklarının yeterli olmadığını savunan birkaç nonoşun söyledikleri şeyler işte. Open Subtitles مجموعة من الشواذ الحمقى يشتكون من أنّ حقوقهم في التزاوج ليست كافية بالنسبة لهم
    Ben Sadece Fea Kadın haklarının Değil, Open Subtitles انا من اشد المؤمنين ليس فقط بحقوق نساء الفاي
    Öyle olursa mahkemeye haklarının elinden alınması için dilekçe yazarız. Open Subtitles حينهــا سنطلب من المحكمة إلغاء حقوقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus