"hala buradayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما زلت هنا
        
    • مازلت هنا
        
    • لازلت هنا
        
    • أزال هنا
        
    • مازلتُ هنا
        
    • لا زلت هنا
        
    • لازلتُ هنا
        
    • لا زلتُ هنا
        
    • مازلت موجود
        
    • ما زلتُ هنا
        
    • زِلتُ هنا
        
    • ومازلت هنا
        
    • لسه هنا
        
    • لا تحسبني خارجًا
        
    • لا ازال هنا
        
    hala buradayım. Senin dostların da buradalar. Open Subtitles موكو , ما زلت هنا ، وكذلك أصدقائك الصغار
    Sonuçta hala buradayım. Buradan kurtulacağımızı düşünüyor musunuz? Open Subtitles لذا ما زلت هنا لماذا، هل تعتقد بأننا سنخرج؟
    hala buradayım, bu üniforma üstümde, çünkü bende sıkışıp kaldım. Open Subtitles مازلت هنا بهذه البدلة لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه
    Tamam, doğru. hala buradayım. Planımın birkaç yıl gerisinde. Open Subtitles حسن ، طبعا مازلت هنا أنا متخلفة عن خطتي بعدة أعوام
    hala buradayım. - Köpek maması mı? - Tuzağa düşürüldük. Open Subtitles أنا لازلت هنا طعام كلاب - لقد تم إجبارنا -
    Pekala, hala buradayım ve kendimi çok iyi hissediyorum! Open Subtitles حسناً ، لا أزال هنا ، وأشعر بشعور رائع في الحقيقة
    Evet. Evet, hâlâ buradayım. Open Subtitles نعم, نعم مازلتُ هنا
    - hala buradayım. Open Subtitles ما زلت هنا على كل حال ، أليس كذلك ؟
    Kötü bir geçmişimiz var, ama hala buradayım. Open Subtitles نحن لدينا تأريخ سيئ لكن ما زلت هنا
    Evet, hala buradayım Çavuşum. Open Subtitles أجل أنا ما زلت هنا أيها الرقيب
    Haklısın, buradayım, hala buradayım. Open Subtitles أنت على حق ، وأنا هنا ، ما زلت هنا.
    Ben hala buradayım, Shawn. Ayrıca ben cüce değilim. Open Subtitles ابقِ ماكس بعيداً عن الأموات , اتفقنا مازلت هنا شون , ولا أتحدث كجنّي
    98 değil, ama hala buradayım. Open Subtitles حسناً . ليس 98 ولكني مازلت هنا
    hala buradayım. Open Subtitles جوليان , جوليان , أننى مازلت هنا
    Okuldan sonra gidecektik ve gördüğün gibi ben hala buradayım. Open Subtitles كنا سوف نغادر ، بعد المدرسة و أنا لازلت هنا ، من الواضح
    İlk kez araba kullanmadan önce de hiç araba kullanmamıştım ve hala buradayım, değil mi? Open Subtitles حسنا انا لم اقد سياره من قبل المره الاولى التي قدت فيها وانا لازلت هنا , صح ؟
    "hala buradayım, ebedi parçam burada" demek istiyor. Open Subtitles إنها تقول لازلت هنا أنا الأبدية
    Ben hala buradayım. Bu saçmalığın içinde. Open Subtitles لأنني لا أزال هنا في هذه القذارة
    -Evet, hâlâ buradayım. Open Subtitles أجل,أنا مازلتُ هنا
    Biliyorum ki Ben'in ülkeden çıkarılması çok üzücü ama bilin ki ben hâlâ buradayım. Open Subtitles جميعكم اه، أنا أعلم أنه من ألعار علا بين أن يُرحل لكن فقط أريد أن أُعلمكم يا أصحاب بأنني لا زلت هنا
    Çünkü hala buradayım. Open Subtitles لأنّي لازلتُ هنا.
    hala buradayım. Open Subtitles لا زلتُ هنا
    - hala buradayım. - Bize bir dakika ver. Open Subtitles مازلت موجود أعطنا دقيقة فقط
    hâlâ buradayım, değil mi? Open Subtitles ما زلتُ هنا ، هل ترين ؟
    Evet, hala buradayım... ..tabi ön kapıyı benim için açarsanız durum değişebilir. Open Subtitles نعم ما زِلتُ هنا مالم تُريدُ فَتْح الباب الأمامي لي
    Hallettim ve hala buradayım. Open Subtitles لقد فعلت، ومازلت هنا.
    hala buradayım. Open Subtitles أنا لسه هنا
    İlk tanışmamızdaki o kız için hâlâ buradayım. Open Subtitles انا لا ازال هنا بسبب الفتاة التي التقيت بها اول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more