"hala yaşıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • مازال حياً
        
    • ما زال حياً
        
    • لا يزال حياً
        
    • يزال على قيد الحياة
        
    • مازال حيا
        
    • مازالت حية
        
    • ما زال حيّاً
        
    • لا تزال حية
        
    • هو ما زال حيّ
        
    • مازال على قيد الحياة
        
    • زال حيًّا
        
    • لازالت حية
        
    • لا يزال حيا
        
    • لا يزال يعيش
        
    • مازلت حية
        
    Bond hala yaşıyor ve Lektor hala elimizde değil. Open Subtitles بوند مازال حياً والـ ليكتورليس بحوذتنا بعد
    eski antrenörün hiçbir şeyin farkına varamamış... hala yaşıyor mu? Open Subtitles مدربك العجوز لم يدرك... مدربك العجوز ، هل ما زال حياً ؟
    hala yaşıyor. Hala canlıyken kapatmamı mı istiyorsun? Open Subtitles لا يزال حياً أتريدنى أن أغلقها وهو لا يزال حياً؟
    Ben Dominodan olsaydım, sen hala yaşıyor olurdun. Open Subtitles لو كنت دومينوز، كنت لا يزال على قيد الحياة.
    hala yaşıyor, dört dakikalığına daha. Open Subtitles مازال حيا لأربعة دقائق أخرى
    Büyük deprem, LA'deki eğlence sanayiini yok etti ancak Hollywood'un eski ihtişamı hala yaşıyor, haydi gelin ve yıldızların... Open Subtitles لقد هزمت صناعة لوس امجلوس ولكن هوليود مازالت حية اذن هيا نذهب للنجوم
    Marcus Antonius hala yaşıyor, bir sürü adamı da var. Open Subtitles مارك انطوني مازال حياً. ما زالَ عِنْدَهُ الرجالُ.
    O oradaki insanları kalbinde hala yaşıyor. Open Subtitles ألا أنه مازال حياً فى قلوب جميع أهالي تلك المنطقة
    hala yaşıyor. Onu şu an hastaneye götürüyorlar. Open Subtitles مازال حياً سيأخذونه الى المستشفى الآن
    Farrell hala yaşıyor. - Kaçtı demek. Open Subtitles فيرل ما زال حياً
    Hayır... o hala yaşıyor. Open Subtitles كـلا ، ما زال حياً
    hala yaşıyor. Ama sonrasında ne olur bilemem. Open Subtitles لا يزال حياً , لكن ليس لديّ ادنى فكرة الى متى سيدوم حياً
    Kötü Amerikan Bürokrat hala yaşıyor. Open Subtitles البيروقراطي الأمريكي الشرير لا يزال حياً
    Yüzde doksanı yanmış, kanında zehirlenme var ve hala yaşıyor. Open Subtitles حروق 90? ، تعفن الدم، لكنه لا يزال على قيد الحياة
    - hala yaşıyor. - O zaman gebert onu! Open Subtitles انة مازال حيا حسنا اقتلة
    Bu Operasyon Bite Mar , Bu Addy, hala yaşıyor. Open Subtitles أنها عملية عضة المارك تلك آدي , مازالت حية
    Ricky Tan hala yaşıyor. Open Subtitles .ريكي تان ما زال حيّاً
    Eğer hakkımdaki gerçeği ona söylemeseydim hala yaşıyor olacaktı! Open Subtitles لو لم أكن أخبرتها بحقيقتي كانت لا تزال حية
    Aman Tanrım, hala yaşıyor. Open Subtitles الله المقدّس، هو ما زال حيّ.
    Bak bakalım hala yaşıyor mu? Open Subtitles لتري إذا مازال على قيد الحياة.
    hayır, o hala yaşıyor. Open Subtitles كلاّ، ما زال حيًّا.
    Ve bazıları hala yaşıyor. Open Subtitles , والبعض أعتقد أنها لازالت حية
    Godzilla hâlâ yaşıyor! Open Subtitles لقد عاد جودزيللا لا يزال حيا
    Zindana, ateşe ve kılıca rağmen hâlâ yaşıyor. Open Subtitles لا يزال يعيش ، على الرغم من الزنزانة و إطلاق النار و السيف
    Bu doğru değil Bu kadın hâlâ hayatta. Çavuş hâlâ yaşıyor. Open Subtitles هذه المرأة مازلت حية هذه الرقيب مازالت حية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more