O halde neden biri 2 ay sonra ona 1000 pound veriyor? | Open Subtitles | إذن لماذا يُعطيه أي أحد ألف جنيه بعد شهرين ؟ |
Başka gezegenler başka yıldızlar başka galaksiler var. o halde neden evrenler olmasın? | TED | هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟ |
O halde neden herkes gibi, Dominikli o masör kıza gitmiyorsun be adam? ! | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تذهب إلى فتاة دومينيكـانية لتقوم بتدليكك مثل كل الناس العاديين؟ |
O halde neden daha fazla koşullu önermeler bazen daha inandırıcı görünür? | TED | إذا لماذا تكون في بعض الأحيان الاحتماليات ذات الشروط الأكثر أكثر قابلية للتصديق؟ |
O halde neden kaçmayı bırakıp kendi tarafını anlatmıyorsun? | Open Subtitles | إذن لمَ لا تتوقفين عن الركض وتخبرينني بجانبك؟ |
O halde neden buranın kendi cehennemin olduğunu düşündüğünü söyledin? | Open Subtitles | إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟ |
- O halde neden bu sabah arayıp sana benden uzak durmanı söylüyor? | Open Subtitles | اذا لماذا اتصل بكي هذا الصباحِ و أخبرْك بالبَقاء بعيداً عني ؟ |
Eğer bu Tanrı'nın bir işiyse o halde neden buraya geldin? | Open Subtitles | جيد . اذا كانت مشيئه الرب اذن لماذا اتيت الى هنا ؟ |
O halde neden bir anda "uygunsuz arkadaşlıktan" bahsetmeye başladı? | Open Subtitles | إذن لماذا بدأت الحديث عن الصداقات الغير ملائمة ؟ فجأة من العدم ؟ |
Suçlu değilsen, o halde neden bu kadar terlisin? | Open Subtitles | أجل , إذا لم تكوني مذنبة, إذن لماذا أنتِ مبتلة كثيراً؟ |
O halde neden bir prensesin önünde diz çökmüyorsun? | Open Subtitles | إذن لماذا لا تركع تحت أقدام الأميره ؟ |
Yaratıcı ve yenilikçi olmak, yeniden yaratmak bizim doğamızdadır, o halde neden yukarıdaki bir kurtarıcıyı boş beklentilerle bekleyip sürünelim? | TED | إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار، فلماذا الترقب المثالي لمنقذنا من فوق؟ |
O halde neden treni ayırma zahmetine girip farklı bir hatta aldılar. | Open Subtitles | لو كانت هذه هى الحالة, فلماذا التعب فى فك القطار وتحويل مساره ؟ |
O halde neden dün gece kız ses tonu ile Bengali şarkı söylüyordun? | Open Subtitles | إذاً لماذا كنت تغني بالبنغالية الليلة الماضية. بصوت فتاة |
O halde neden seninle değil de, benimle sevişiyordu? | Open Subtitles | إذاً لماذا كان يرغب فى ممارسة الحُب معي بدلاً منكِ؟ |
O halde neden beni üniversitenin kursuna gitmeye zorluyorsun? | Open Subtitles | إذا لماذا تدفعني دائما لتلقي تلك الدروس وكأنني غبية |
O halde neden Çarşamba günü kamyonetin onun caddesinde park etmişti? | Open Subtitles | حسناً، إذن لمَ كانت شاحنتكَ متوقفة أمام شارعها يوم الأربعاء؟ |
- Sen hep önce gelirsin. - O halde neden beni bıraktı? | Open Subtitles | ـ لطالما كنتُ تأتي أولًا ـ إذًا لمَ تركتّني؟ |
O halde neden tüm gözeneklerinden nefret fışkırdığını hissediyorum? | Open Subtitles | اذا لماذا انا اشعر بالاحتقار منبعت من كل مسامك؟ |
Madem o kadar kolaydı da o halde neden 150 yıldır onu hiç kimse çalamıyor? | Open Subtitles | اذا كان الأمر بتلك السهولة، اذن لماذا لم يسرقها أحد على مدى 150 عاماً؟ |
O hâlde neden herkese bir iyilik yapıp kaçınılmazı kabul etmiyorsunuz? | Open Subtitles | فلمَ لا تسدي إلينا معروفاً وتقبل ما لا مفرّ منه؟ |
O halde neden annemle ve... | Open Subtitles | أجل، حسنا، إذا لما قام بكلّ ذلك الأمر |
O halde neden buraya gelmek için bahane bulup duruyorsun? | Open Subtitles | اذا لما تختلقين كل هذه الاعذار لتأتين الى هنا ؟ |
O halde neden Binbaşı'nın yerine geçmiyorsunuz, Bay...? | Open Subtitles | اذاً لما لا تأخذ مكان الميجور يا سيد ... |
O halde neden Majesteleri naçizane onayıma gerek duyuyorlar? | Open Subtitles | إذن لما تحتاج تأييدى المتواضع يا صاحب السمو؟ |
O halde neden ona sabahın 3'ünde mesaj atıyorsun? | Open Subtitles | ثم لماذا أنت الرسائل النصية له في الساعة 3: 00 في الصباح؟ |
O halde neden güzel çadırlarınızı alıp siktir olup gitmiyorsunuz? | Open Subtitles | جيد, اذن لم لا تقومي بحزم امتعتك والعوده لليابسه؟ ؟ |