18'nde hamile kaldı, evlendi ve düşük yaptı... çünkü muhtemelen kocası onu dövüyordu... fakat hala kocasını terk edemiyor. | Open Subtitles | حملت منه في الثامنة عشر من عمرها تزوجته ثم أًجهضت ربما بسبب ضربه لها و مازالت لا تستطيع تركه |
Birbirlerine aşık oldular. hamile kaldı, evlendiler. | Open Subtitles | تقابلوا ووقعوا في الحب حملت منه واصبحوا مرتبطين |
Daha senden azıcık büyükken akla gelebilecek en iğrenç şekilde hamile kaldı. | Open Subtitles | عندما كانت أكبر منك بقليل حملت بطريقة لا أحد حمل بها |
Birisi Dee'le sevişti ve o hamile kaldı. Evet, herneyse, tamam. | Open Subtitles | مارس شخص الجنس مع ديي، وهي أصبحت حامل لا يهم |
Daha yeni hamile kaldı. Bebeğimiz henüz denizatı gibi görünüyor. | Open Subtitles | إنها حبلت للتوّ، وطفلنا لايزال يبدو مثل فرس البحر |
Ve, Uzun Meşeler'in eski bir Yılın Danışmanı olarak... bu yaz Macro olmak için o işe alınmıştı, ama hamile kaldı. | Open Subtitles | وبما أنني مستشار الموسيقى لهذا العام فقد استخدمناها لتكون الماكرو لهذا العام لكنها أصبحت حاملاً |
Bunu yazmaya akademiden mezun olduktan sonra başladım, ama sonra, karım hamile kaldı ve... araya zaman girdi, ve... | Open Subtitles | بدأت بتلحينها بعد أن تخرجت من الأكاديمية بعدها , زوجتي حملت ومر الوقت و.. |
Bunu aldı ve iki ay sonra ikiz oğlanlara hamile kaldı. | Open Subtitles | حصلت على هذا , وبعد شهرين حملت بولدين توأم |
24 saat, bir adamı eski karısı hamile kaldı diye cezalandırmak için yeterli bir süre. | Open Subtitles | يوم واحد يكفى لمعاقبة رجل لمجرد أن زوجته السابقة حملت |
24 saat, bir adamı eski karısı hamile kaldı diye cezalandırmak için yeterli bir süre. | Open Subtitles | يوم واحد يكفى لمعاقبة رجل لمجرد أن زوجته السابقة حملت |
hamile kaldı ve sen burada basketbol oynuyorsun? | Open Subtitles | هي حملت و ما تفعله أنت مجرد لعب كرة السله؟ |
Teyzem, üstünde bikiniyleyken hamile kaldı. Gerçekten oldu. - Hayır olmadı. | Open Subtitles | فخالتي حملت أثناء تجربتها لثوب السباحة و هي قصّة حقيقيّة |
Artık nasıl olduysa hamile kaldı, Meksikalı hamile bırakmış ve Cindy bir gün eve gelip şöyle dedi; | Open Subtitles | على أي حال.. لقد حملت .. لقد حملت من الرجل المكسيكي |
hamile kaldı ve Clarkstown'da bir ev aldık. | Open Subtitles | أجل لقد حملت ثم إشترينا بيتاً في كلاركستاون |
11 yaşımdaydım, annem tekrar hamile kaldı. | Open Subtitles | عندما كنت في الحادية عشر، حملت أمي |
Regl dönemleri konusunda dikkatliydim, ama yine de hamile kaldı. | Open Subtitles | كنتُ حذراً في فعل ذلك، لكن انتهى بها الأمر بأن أصبحت حامل |
Kardeşin senin eski erkek arkadaşından hamile kaldı da ondan! | Open Subtitles | لأن شقيقتك أصبحت حامل من صديقك السابق. |
İşler çevirmeye başladı, hamile kaldı. | Open Subtitles | ثم بدأت بالقيام بالحيل، ثم حبلت. |
Bir hafta sonra evlendiler. Bir kaç hafta sonra Bev hamile kaldı. | Open Subtitles | تَزوّجوا،ولاحقاً، حبلت. |
hamile kaldı ve ailesi kimsenin bunu bilmesini istemedi. | Open Subtitles | أصبحت حاملاً. ولم يرد الوالدان أن يعرف أحد بالأمر. |
Ben de ordudan yeni ayrılmıştım, ve bilirsiniz, evlendiğimiz zaman, gitti hamile kaldı ve bana sormadı bile. | Open Subtitles | كنت قد غادرت الجيش وحسب و كما تعلمين وعندما تزوجنا أولاً ذهبت وحملت ولم تسألني أبداً حتّى |
Julie'nin bir ilişkisi vardı, hamile kaldı çocuğun sizden olmadığını öğrendiniz. | Open Subtitles | جولى كانت تخونك وأصبحت حامل واكتشفت أنه ليس ابنك |
Fakat hamile kaldı. | Open Subtitles | ولكنها اصبحت حامل |
Meryem. Bak, akraban Elişa da bu yaşta hamile kaldı. | Open Subtitles | هوذا اليزابيث نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها |