"hanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نزل
        
    • نُزل
        
    • النزل
        
    • الخان
        
    Tam yerini bilmiyorum ama Yüzyıl Hanı'nın sağ tarafında bir yerlerde. Open Subtitles لا اعرف الموقع بالضبط لكنه مكان ما بجانب نزل المئه عام تماما
    Yere bir süpürge saplayıp Yüzyıl Hanı'nı senden geri alacağımı söylemiştim. Open Subtitles لقد غرزت مكنسة فى هذه الارض واخبرتك انى ساستعيد نزل المئة عام
    1977'de ben küçük bir çocukken Lotus Hanı'nda sahne almıştınız ve şimdiki hâlinizi hep merak etmiştim. Open Subtitles لقد شاهدتك تؤدى فى نزل اللوتس عام 1977 عندما كنت طفل صغير و لطالما تسائلت عما حل بك
    Hikâyelerin geveze oyuncuları ilk olarak Southwark'daki Tabard Hanı'nda buluşuyor. TED يلتقي رواة هذه الحكايات أول مرة في نُزل تابارد في ساوذوارك.
    Beni Jamaika Hanı'na götürecek misiniz, yürüyerek mi gideyim? Open Subtitles هلا إصطحبتني إلى "نُزل جامايكا" ؟ أم أن عليّ الذهاب سيراً ؟
    - Tüm Hanı kiralayacağız. Open Subtitles نحجز كل الأماكن هنا في هذا النزل
    Hanlar'ın Hanı, haşhaş satıcılarına yardım için altın tablet mi verdi? Open Subtitles الخان الأعظم يمنح اللوح الذهبي لتجار الخشخاش؟
    Tek bildiğim öğlen Köy Hanı'nda onunla buluşacağımız ve kendini tanıtacağı. Open Subtitles جُل ما أعلمه هو أننا على موعد في نزل القرية عند الظهيرة ويجعل من نفسه معروف.
    Ejder Kapısı Hanı nasıl bir yer? Open Subtitles تبحث أين؟ في نزل التنين الطائر؟
    Anlaşılan onu Yüzyıl Hanı'na götürmemişler. Open Subtitles يبدو انهم لم يأخذوها الى نزل المئة عام
    Önce Yüzyıl Hanı'na gidelim. Open Subtitles اولا دعونا نذهب الى نزل المئه عام
    Val'in kredi kartı kayıtları kasım 2008'de birkaç geceyi Brunswick Hanı'nda geçirdiğini gösteriyor. Open Subtitles سجلاّت (فال) الإئتمانيّة تُظهر أنّها أمضت بضع ليالٍ في نزل (برونزويك) في نوفمبر عام 2008.
    Lotus Hanı'nda beni gerçekten gördün mü? Open Subtitles هل شاهدتى حقا فى نزل اللوتس ؟
    Jamaika Hanı'na gittiğini söyleyebilirim. Open Subtitles وأود أن أقول أنه "إتجه إلى "نُزل جامايكا
    Jamaika Hanı'nda gerçekleşen kaçakçılığı herkes biliyor. Open Subtitles "تهريب البضائع في "نُزل جامايكا أمر معروف بشدة
    Bedazzlecats39'a göre Port Campbell'daki Brunswick Hanı'na bakıyorsunuz. Open Subtitles فأنتم تنظرون ،"bedazzlecats39"وفقاً لـ إلى نُزل (برونزويك) في (بورت كامبل).
    Beni bekliyorlar, orası eniştemin Hanı. Open Subtitles أتوقع هذا إنّه نُزل خالي
    Askerler! Hanı arayın! Open Subtitles أيها الجنود, فتشوا النزل
    Bir adamın kışkırtmasıyla Hanı yakıp kül etti. Open Subtitles حتي بالنسبة لرجل ليحرق النزل
    Askerler! Hanı arayın! Open Subtitles أيها الجنود, فتشوا النزل
    Pekala, ben Hanı sen de meyhaneyi kontrol et. Open Subtitles لا بأس, سأتفقد الخان وأنت تفقدي البار
    Her zaman Hanlar'ın Hanı'nın, kendisi olması gerektiğine inandı, senin değil. Open Subtitles لقد كان دائماً يعتقد في أنه الأحق بلقب "الخان الأعظم". وليس أنت
    Moğolistan Hanı, bütün Çin'i ve dışını yönetirken, aynı zamanda anavatanının meseleleriyle nasıl ilgilenebilir ki? Open Subtitles كيف يستطيع"الخان"المغولي الإشراف على شؤون وطنه الأم بينما عليه الآن أن يحكم كل"الصين"ومحيطها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more