"harcamaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • النفقات
        
    • نفقات
        
    • نفقة
        
    • المصاريف
        
    • إنفاق
        
    • الإنفاق
        
    • التكاليف
        
    • يصرفوا
        
    • مصاريف
        
    • نفقاتهم
        
    Sonraki çalışmalarda araştırmacılar liberalleri, birçok gerekçe sunarak askeri harcamaları destekleme yönünde ikna etmeye çalıştılar. TED ثم في دراسات لاحقة، حاول الباحثون إقناع الليبراليين بدعم النفقات العسكرية بحجج متنوعة.
    Tüm dünyanın savunma bütçeleri ve askeri harcamaları birlikte ele alınırsa, tutar yılda sadece iki trilyon dolar altında. TED جميع ميزانية الدفاع عن الأرض و النفقات الحربية مجتمعة كلها تحت الترليوني دولار إمريكي في السنة.
    Rakiplerim federal harcamaları yılda 18 milyar artırmak istiyor. Open Subtitles الآن, منافسيّ يريد أن يزيد من نفقات الفيدرالية بقدر 18 مليون دولاراً سنوياً
    "Eğer ödeyemiyorsan harcamalarını, bu harcamaları yapmamalısın." Open Subtitles إن لم تسطتع تحمل نفقة هذا فلا يجب أن ترغب به
    Müşterilerimiz kredilerini aile harcamaları, acil durumlar, seyahat harcamaları ve işlerine yatırım yapıp büyütmek için kullandılar. TED وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم.
    Biz ayrıca tüketici harcamaları akışı konusunda da çok şey biliyoruz. TED كما أننا نعرف الكثير عن تسلسلات إنفاق المستهلكين،
    Uygundan kastım askeri harcamalar seviyesinde, sağlık harcamaları seviyesinde değil. TED قليله التكلفه بمعني مقارب لتكلفة الإنفاق على الدفاع وليست بمعنى تكلفة الرعاية الطبية
    Uygulamanın dahili ve harici harcamaları yaklaşık 5-6 milyon avro arasında olacak. Open Subtitles التكاليف الداخلية والخارجية للتنفيذ قد تصل إلى 5 أو 6 ملايين يورو.
    Eve. Bu hesaplama 30 günlük ödeme içindi, buna harcamaları ve zaman aşımını da katacağız. Open Subtitles حسناً, أجل, الدفع على أساس العمل 30 يوم بالإضافة إلى النفقات و العمل الإضافي
    En gurur duyduğum an, karı%17 arttırdığımda, ya da tek bir kişiyi kaybetmeden harcamaları kıstığımda değil. Open Subtitles أكثر لحظاتي فخراً هنا لم تكن عند زيادة الأرباح بنسبة 17 بالمئة أو عند تقليل النفقات دون طرد شخص واحد
    Şimdiki ve öngörülen bütçe açığını göz önüne alırsak harcamaları %32 oranında kısmamız gerekiyor. Open Subtitles مع العجز الحالي والمتوقع نحتاج ان نقتطع من النفقات بمعدل 32 بالمئه
    O zaman birbirlerine sahip olmaları iyi olmuş. Yani harcamaları paylaşmak için. Open Subtitles حسناً جيد أنهم يعرفون بعضهم أعن ي مشاركة النفقات
    Sonra bu harcamaları,.. ...şüphelilerin harcamalarıyla eşledim. Open Subtitles ثم قارنتُ تلك النفقات مع نشاطات بطاقات إئتمان جميع المشتبه بهم.
    Aynı zamanda, şehrin harcamaları ile alakalı olan yıllık oylamalara da yaklaşıyoruz. Open Subtitles في الوقت الحالي يتسرع الإقتراب للتصويت السنوي لتغطية نفقات المدينة
    Asker evinin harcamaları astronomik değerlerdeydi. Open Subtitles نفقات منزل الجنود كانت ضخمة. لقد أخبرني بذلك أحد الأوصياء.
    Paraları onun için harcamak başımı belaya sokacak. Eğer onun yaptığı işi rapor etmezsem ve harcamaları sakladığım için kovulabilirim. Open Subtitles وإن لم أبلّغ عما تفعله، فأنا أخفي نفقات وقد أُطرد.
    Bayağı büyük harcamaları var demektir. Ama ne için? Open Subtitles .إنها نفقة كبيرة ..ولكن استعداداً لماذا؟
    Sakin ol. - İş harcamaları mı? Open Subtitles إنهم كانوا من أجل المصاريف التجارية، إهدأ فحسب
    Yüksek sağlık harcamaları, yüksek oranda okulu bırakma ve daha fazla suç, tahmini her yıl 500 milyar dolara mal oluyor. TED يقدّر هذا بـ500 مليار دولار كل عام، من إنفاق أكبر على الرعاية الصحية، ونسبة أعلى من المتسربين، وجرائم أكثر.
    Aslında bu harcamaları, toplu enflasyona yol açarak bölge ekonomisini karıştırmış olabilir. TED في الواقع، زعزع هذا الإنفاق الاقتصاد المحلي، الأمر الذي تسبب في تضخم شامل.
    Sadece beş yıl içinde tüm harcamaları sonra bunu 554 katına çıkarıp 194 milyon dolar yapıp meme kanseri araştırmaları için harcadık. TED في غضون 5 سنوات كنا قد ضاعفناها 554 مرة لتصبح 194 مليون دولار بعد استقطاع التكاليف لأبحاث سرطان الثدي
    Ne kadar harcamaları gerektiğini, mesela diyelim 500.000 dolarla yine de iyi zaman geçirebileceklerini anlatırdım. Open Subtitles كيف يمكن أن يصرفوا .. لنقول .. 500,000 دولار
    1000 depozito, hafta başına da 200 dolar, seyahat ve ekipman harcamaları dahil. Open Subtitles ألف دولار مقدما 200 في الاسبوع زائد مصاريف النقل
    Günlük harcamaları milyonlarca doları buluyor. Open Subtitles انتبهِ، نفقاتهم اليومية تصل إلى مئات ملايين الدولارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more