"harcamaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنفاق
        
    • بإنفاق
        
    • تضييع
        
    • لإنفاق
        
    • لإضاعة
        
    • بصرف
        
    • بالإنفاق
        
    Buna zorlarken harcamanız gerekenden daha fazlasını harcarsınız, bu da onları harcamaları gerekenden daha fazla harcamaya zorlar. Open Subtitles يجب ان تنفق مال أكثر مما ينبغى لتجبرهم على إنفاق مال أكثر مما ينبغى
    Savaş bitti, tekrardan para harcamaya başladık sanıyordum. Open Subtitles الحرب انتهت. ظننت أننا سنبدأ جميعاً في إنفاق المال مرة أخرى
    Telefonda onay kodunu ver ve harcamaya başla! Open Subtitles ،مجرد مكالمة للحصول على الرمز و تبدأ بإنفاق المال
    Benim -Sponge'a değer- olmadığımı söyledi. Benim için harcamaya değmezmiş. Open Subtitles لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج لا تريد تضييع الاسفنج علي
    Muhteşem görünmek için muhteşem paralar harcamaya gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة لإنفاق مليون لتبدو بصورة مليون
    Zamanımızı boşa harcamaya gerek yok. Tekrar tekrar aynı şey söyleniyor. Open Subtitles ..حسناً،لا داعي لإضاعة الوقت في قول الشيء نفسه مرارا وتكرارا
    "Bir gecede 50 bin dolar harcamaya devam edin. Open Subtitles أستمر بصرف 50 ألف دولاراً على ليلة بغرفة فندقك
    Yolda gördüğünüz ilk 10 kişiye sorun, "Merhaba, sence Higgs bozonu aramak için milyarlarca İsveç frankı harcamaya değer mi?" TED اسأل عشرة أشخاص من الشارع "هل تعتقدون أنه من المجدي إنفاق الملايين من العملة السويسرية, فقط للبحث عن هيغز بوزون؟ "
    E böylece parayı ona harcamaya başladım. Open Subtitles إيه , فبدأت إنفاق المال عليها.
    Harçlığını doğum kontrolüne harcamaya son ver de biraz östrojen hapı satın al, olur mu? Open Subtitles توقّفي عن إنفاق مصروفك علي وسائل منع الحمل و استثمريها في بعض من حبوب الإستروجين , حسناً الإستروجين هو هرمون الأنوثه بمعني أدق خرّاط النساء
    Bu şekilde parasını harcamaya gücü yermez. Open Subtitles فلا يمكنها تحمل إنفاق هذا القدر
    Mandiba itibarını geri kazanmak için para harcamaya başladı. Open Subtitles بدأ "مانديبا" في إنفاق المال من أجل تلميع سمعته
    İnsanlar ondan harcamaya pek istekli görünmüyor. Open Subtitles الناس لَمْ يَبْدوا حقاً مهتمّين بإنفاق أيّ من ذلك.
    Test yapmak için beni paramın çoğunu harcamaya ikna ederken bu konuda pek hevesliydi. Open Subtitles كان متحمساً جداً بخصوص هذا كله عندما أقنعني بإنفاق الكثير من أموالي لإجراء الإختبارات
    Tüm servetimi oyunun kopyalarını almak için harcamaya hazırdım. Open Subtitles كنت راضٍ بإنفاق كلّ ثروتي على نُسخ تلك اللّعبة.
    Yırtıcı kutup martıları, istemeden yuvalarına çok yaklaşınca taciz etseler bile cevap vermek için enerji harcamaya değmez. Open Subtitles حتى طيور الكركر تُزعجك لأنك اقتربتَ من عشهم بغير قصد، لا تستحق تضييع الطاقة للرّدّ عليها.
    Tabii bu bizi daha önceden harcamaya karar vermezse. Open Subtitles أنّه لم يقرر بعدم تضييع وقته معنا
    Paranı harcamaya başlamak için çok hoş bir yol. Open Subtitles إن هذه طريقة رهيبة لإنفاق نقودك
    Avukatları patronuma, Adalet Bakanlığı'ndan kurtulmak için kaç para lazımsa harcamaya razı olduğunu söylemiş. Open Subtitles وأخبر محاموه رئيسي أنّ (ساندرسن) مستعد .لإنفاق ماهو ضروري لإبقاء وزارة العدل بعيدة عنه
    Buraya telefon tamir etmeye mi geldin, zaman harcamaya mı? Open Subtitles هل وصلت هنا لإصلاح الهاتف أم لإضاعة وقتك؟
    - Bu soytarı zamanımı harcamaya mı gelmiş? Open Subtitles أنا أهذا المهرج هنا لإضاعة وقتي؟
    Seri numaralarının izini süremeyeceğimizi düşünürsen sonunda parayı harcamaya başlarsın diye düşündük ama böyle bir şey asla olmadı zira parayı sen çalmamıştın. Open Subtitles إنّ كنت تعتقد بأنّه لا يسعنا تتبع الأرقام التسلسليّة، ربما تبدأ بصرف المال لكن ذلك لم يحدث لأنّك لم تصرفها
    Eğer bu şekilde harcamaya devam edersen kendini Forbes Dergisi'nde bulacaksın. Open Subtitles إذا إستمريت بالإنفاق هكذا سينتهي بك الأمر في مجلة فوربس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more