| Tam zamanında harekete geçti. | Open Subtitles | لقد بدأ يتحرك ، تماما وفق الجدول الزمنى المحدد |
| Patron, GPS'e göre Senatör Yarrow harekete geçti. | Open Subtitles | أيها الزعيم، جهاز تحديد المواقع الخاص بالسيناتور يتحرك |
| harekete geçti. Durdurmamızı istemediğinize emin misiniz? | Open Subtitles | إنه يتحرك ، هل أنتِ واثقة أنكِ لا تودي منا الإمساك به الآن ؟ |
| Dinle babalık, polisler harekete geçti artık. Kızgınlar. | Open Subtitles | اسمع يا والدى, ان الشرطة تتحرك الآن, وهم غاضبون |
| Donanma harekete geçti. Onlar da o adaya doğru ilerliyorlar. | Open Subtitles | البحريه تتحرك .إنهم ذاهبون إلى الجزيره الأخيره أيضاَ |
| - Erkek arkadaş harekete geçti. - Erkek arkadaş gizlice izlenmeli. | Open Subtitles | إنه الصديق، هو يتحرّك أحتاج ملاحق على الصديق الآن |
| Bütün bu insanların gözlerindeki umutlarla vedalaşmalarla, sirenlerle yüzen dünyamız harekete geçti. | Open Subtitles | وأنا أشاهد كل هؤلاء الناس، والأمل يملأ عيونهم وأنا أشاهد لحظات الوداع، وصوت السيرينة وهو ينطلق، وذلك العالم العائم وهو يتحرك |
| Şüpheli üçüncü bölgeye doğru harekete geçti. | Open Subtitles | إن المشتبه به يتحرك توجه إلى المنطقة 3 |
| Efendim, tetikçi harekete geçti. Hedefe doğru ilerliyor. | Open Subtitles | سيدى ، العميل يتحرك فى طريقه للهدف |
| -Paket harekete geçti. | Open Subtitles | لقد حصلت على معلومة بأن الطرد يتحرك |
| harekete geçti, binaya doğru harekete geçti. | Open Subtitles | إنه يتحرك , إنه يتحرك إلى المبنى |
| Zodiac harekete geçti. Yeşil bir otomobilde Whitestone Köprüsü'nden geçiyor | Open Subtitles | زودياك يتحرك على جسر "وايتستون" في سيارة سيدان الخضراء |
| Lucy Diamond harekete geçti! Hırsızlık! Kod 99! | Open Subtitles | لوسى دايمند تتحرك سرقة مستمرة كود 99 |
| Gümrük memurları bile bir şey yapmazken polis niye harekete geçti? | Open Subtitles | لماذا تتحرك الشرطة ولا تتحرك الثياب ؟ |
| -C-2, konvoy harekete geçti. | Open Subtitles | -2" القافلة تتحرك" - استقبلت ذلك - |
| Bir büyük Centrosaurus sürüsü harekete geçti. | Open Subtitles | يتحرّك قطيع ضخم من السينتروصورات |
| Ve bunu her kim yaptıysa çoktan harekete geçti. | Open Subtitles | وأيا كان من صنعه فإنّه يتحرّك سلفا. |
| Birinci İntifada sırasında, Filistin sivil nüfusunun bütün katmanları harekete geçti, kuşak farkı, hizip ve sınıf farkı tanımadı. | TED | خلال الانتفاضة الأولى، تحركت جميع قطاعات المجتمع المدني الفلسطيني، من مختلف الأجيال والفصائل والطبقات الاجتماعية. |
| Takım B harekete geçti. Takım E, Takım F, işaretimi bekleyin. | Open Subtitles | B لقد تحرك الفريق تحت قيادتي F الفريق E الفريق |
| harekete geçti mi? | Open Subtitles | هل هو على هذه الخطوة ؟ |
| Konuştuğumuz esnada yüzbaşı ve bir grup memur harekete geçti. | Open Subtitles | هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم بينما نتحدث. |
| Ama Adrian uygun zamanı bekledi ve sonunda harekete geçti. | Open Subtitles | أدريان رويد تحمًل الموقف على اى حال, ولكنه اخيرا قام بحركته. |
| Bilgisayar hırsızları harekete geçti. | Open Subtitles | ها نحن. اللصوص يتحركون ضد حاسوبنا. |
| Seni temin ederim, plan çoktan harekete geçti. | Open Subtitles | أعدك بذلك ، إن الخطة قيد التنفيذ بالفعل |
| Kamyon yoldan çekildiğinde taksi harekete geçti. | Open Subtitles | شاحنة التوصيل انطلقت وأصبحت سيّارة الأجرة قادرة على التحرّك |
| Kara Şövalyeler Tarikaty harekete geçti. | Open Subtitles | قامت منظمة الفرسان السود بالتحرك |