"harika bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمر رائع
        
    • شيئاً رائعاً
        
    • من الرائع
        
    • شيء رائع
        
    • شيء عظيم
        
    • روعة
        
    • إنه لأمر رائع
        
    • شيئا رائعا
        
    • من المذهل
        
    • لشيء رائع
        
    • رهيبُ
        
    • رائع ما
        
    • بشيء رائع
        
    • بشيء عظيم
        
    • شيئ رائع
        
    Ama bu harika bir şey, bunda meyus olunacak bir şey yok. Open Subtitles ولكن ذلك أمر رائع , لا يجب أن تكوني بائسة بسبب ذلك
    Korselerle ilgili harika bir şey söylüyormuşum gibi davran. Open Subtitles تظاهري أنني أقول شيئاً رائعاً عن مشد للخصر
    Nihayet babanla birlikte kaçmak harika bir şey olsa gerek. Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع أنك استطعت أن تخرج مع أبيك
    Diyelim ki biri ile harika bir şey yaptın ama ne kadar harika olduğunu söylemeyi unutun ve şimdi o birisinin muhtemelen kalbi çok kırıldı. Open Subtitles قل أن شيء رائع حدث مع شخص ما لكنكـ نسيت ان تقول له كم كان رائع و الأن قال لكـ أحدهم انه على الأرجح مؤلم
    Çocuklar, bu harika bir şey. Belediye Başkanı ile tanışacağım. Open Subtitles ولد , هذا شيء عظيم أحصل على لقاء لرئيس البلدية
    Neden bunun harika bir şey olduğunu düşünürken beni uyarmadın? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي شيئاً عندما كنت أتحدث عن روعة الأمر؟
    Gerçek dünyada başarısızlığa uğramadan önce bunu yapman bence harika bir şey. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن تفعلي ذلك قبل فشلك في العالم الحقيقي
    Hayır, hayır. Hiç de bile. Bu harika bir şey. Open Subtitles لا، لا، لا أنا لست مصدومًا على الإطلاق إنه أمر رائع
    Gündüzleri yeğenimle sürekli sinemaya gideriz. Bu harika bir şey. Okulu kırmak gibi. Open Subtitles أنا آتي طوال الوقت مع ابنة أختي إنه أمر رائع, كلعب الهوكي
    Şey, aslında yanlış söyledim. Bence, aşk hayatımı görmezden gelmen, harika bir şey. Open Subtitles أظن أن تجاهلك لحياتي العاطفية هو أمر رائع
    Elini ver... görmen gereken harika bir şey var. Open Subtitles . . اعطني يدكِ عليّ أن أريكِ شيئاً رائعاً
    Kelsi, Troy ve Gabriella için harika bir şey yazıyor. Open Subtitles لقد سمعت أن "كيلسى " كتبت شيئاً رائعاً "لتروى" و"جابرييلا
    Aynı gece ikimizin de ödül kazanması harika bir şey. Open Subtitles من الرائع أن نكون قد فزنا بالجوائز في الليلة ذاتها
    Bu projeyi kafanda canlandırabilmen harika bir şey. TED من الرائع أن بإمكانك تخيّل هذا المشروع.
    Kendi kendini idare etme. harika bir şey. Şuna bakar mısın? Open Subtitles الإعتماد على النفس، إنه شيء رائع هلا يمكنك النظر في هذا؟
    Aslında mucizeden de öte harika bir şey. TED ولكن في الواقع، أنها ليست كذلك، فعلا شيء رائع.
    Elektirikli arabaları satmaya başladık, harika bir şey. TED بدأنا بيع سيارات كهربائية وذلك شيء عظيم.
    Yıllardır böyle yemek yememiştim. Baksana, midem tıka basa doldu. Bu harika bir şey! Open Subtitles لم أكل هكذا منذ قرون أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا
    Okul, hastane, park yaptırmak harika bir şey. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن نرغب ببناء, المدارس و المستشفيات و الحدائق
    Biliyor musun, hayatımda bir kez harika bir şey yapmak istiyorum. Open Subtitles أتعلم ؟ هذه المره أود أن أصنع شيئا رائعا
    Ne büyük bir değişim. Bir mektubun bunları yapması harika bir şey. Open Subtitles هذا تغيير كبير ، من المذهل أن تفعل رسالة واحدة كل ذلك
    - İnsanın bu kadar arkadaşı olması harika bir şey! Open Subtitles أنه لشيء رائع أَنْ يَكُونَ عِندك العديد من الأصدقاءِ المُخلصين
    Hayatınızı toparlayabilmenizin çok harika bir şey olduğunu söylemek istedim. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ أَنْ أَقُولَ ذلك أعتقد هو رهيبُ الطريق سَحبتَ ظهر حياتكَ سوية.
    Bu benim için yaptığınız harika bir şey. Open Subtitles كم هو رائع ما فعلته من أجلي
    harika bir şey yapmayacaksak işi asmıyorum. Open Subtitles لم أتغيب عن العمل إلا كي نقوم بشيء رائع.
    Bilim için harika bir şey yapıyorduk. Open Subtitles القيام بشيء عظيم حقاً من أجل العلم.
    Tüm dünyam başıma yıkılıyor diye düşünmeye başladığın anda harika bir şey olur. - Ne oldu? Open Subtitles بالدقيقة التي اعتقدت أن عالمك ينهار شيئ رائع قد حدث!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more