"harika görünüyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تبدين رائعة
        
    • تبدو رائعاً
        
    • تبدين جميلة
        
    • تبدو رائعا
        
    • تبدين رائعه
        
    • تبدين مذهلة
        
    • تَبْدو عظيماً
        
    • تبدين فاتنة
        
    • تبدين عظيمة
        
    • تبدو رائعًا
        
    • تبدين مدهشة
        
    • تبدو بخير
        
    • تبدو رائع
        
    • تبدو عظيما
        
    • تبدو كبيرة
        
    Harika görünüyorsun, anne. Ama asıl önemli olan kendini iyi hissetmen. Open Subtitles تبدين رائعة يا أمّى ولكن ما يهم فعلا أنك تشعرين بتحسّن
    Sanırım sen popüler değildin. Seni görmek ne güzel. Harika görünüyorsun. Open Subtitles اعتقد انكِ لم تكونى كذلك من الرائع ان اراك تبدين رائعة
    Sanırım çok iyi bir ev hanımı değilim. Mildred, Harika görünüyorsun. Open Subtitles اعتقد اننى لست مديرة منزل جيدة,انت تبدين رائعة يا ميلدريد
    Her ne yapıyorsan, devam et. Harika görünüyorsun. Open Subtitles أياً ما تفعله، واصل فعله فأنت تبدو رائعاً
    Sana gerçekten bir içki ısmarlamak istiyorum. Kesinlikle Harika görünüyorsun. Open Subtitles .أريد بصدق أن أشتري لكِ شراباً .إنّكِ تبدين جميلة للغاية
    Dave, bugün Harika görünüyorsun. Open Subtitles تبدو رائعا هذا الليوم يا ديف صحيح مثير جدا
    Hayır Harika görünüyorsun. Özellikle Lion's Head'deki akşam yemeği için. Open Subtitles لا انتي تبدين رائعه خاصه للعشاء في مطعم رأس الاسد
    Neyse, iyi görünüyorsun. Dahası, Harika görünüyorsun. Open Subtitles حسناَ تبدين بخير في حقيقة الأمر تبدين رائعة
    Anthea, Harika görünüyorsun. Küreye biraz daha yaklaş. Open Subtitles تبدين رائعة يا أنثيا، إنتظرى هل يمكن أن تقتربى من هذه الكرة؟
    Ve o zamanlar bana hep "Harika görünüyorsun." derdin. Hepsi yalan mı? Open Subtitles وفي كل المرات التي قلت بها أنت تبدين رائعة كانت كذباً
    Linda, annelik sana gerçekten yakıştı, Harika görünüyorsun. Open Subtitles إذاً ليندا الأمومة جعلتك رائعة أنت تبدين رائعة
    Bu kadar heyecanlanmayın. - Evelyn Harika görünüyorsun. Open Subtitles ــ عيد ميلاد سعيد ــ ممتع للغاية إفلين , تبدين رائعة
    Russ. Solan zarif çiçeğim. Bugün Harika görünüyorsun. Open Subtitles راس، أيها البرعم المتدفق بالحنان تبدين رائعة اليوم
    Roz, bataklık çiçeğim, Harika görünüyorsun. Saçını mı kestirdin? Open Subtitles راس، أيها البرعم المتدفق بالحنان تبدين رائعة اليوم
    Harika görünüyorsun. Saçlarına değişik bir şey mi yaptın? Open Subtitles تبدو رائعاً هل فعلت شيئاً مختلفاً بشعرك؟
    Harika görünüyorsun ama aslında buraya iş için geldik. Open Subtitles تبدو رائعاً. لكن في الواقع نحن هنا من أجل عمل ما
    Harika görünüyorsun, evlat. Open Subtitles تبدين جميلة يا صغيرتي. تبدين مثيرة للعواطف.
    Burada problem gören ben değilim. Bence Harika görünüyorsun. Open Subtitles انا لست الشخص الذي يرى المشكلة هنا اعتقد بأنّك تبدو رائعا
    Hayır Harika görünüyorsun. Özellikle Lion's Head'deki akşam yemeği için. Open Subtitles لا انتي تبدين رائعه خاصه للعشاء في مطعم رأس الاسد
    Ve tebrikler.Aferin. O elbiseyle Harika görünüyorsun Open Subtitles تهانينا ، عمل جيد تبدين مذهلة بهذا الفستان
    Harika görünüyorsun. Open Subtitles ما الأمر يا رجل تَبْدو عظيماً.
    Evet, Harika görünüyorsun. Müthiş görünüyorsun. Open Subtitles أجل , تبدين رائعة تبدين فاتنة .
    Yok aslında. Çalışır haldeyim. Bu arada Harika görünüyorsun. Open Subtitles كلا ، العمل على ما يرام وانت تبدين عظيمة هنا
    Güzel konuşmaydı. Televizyonda Harika görünüyorsun. Open Subtitles خطبة ممتازة، تبدو رائعًا على التلفاز.
    Bu arada, bugün Harika görünüyorsun. Open Subtitles وبالمناسبة, أنت تبدين مدهشة اليوم
    Hey, Frank! Harika görünüyorsun! Open Subtitles كيف حالك يا صديقى أنك تبدو بخير حال
    Masa örtüsüyle Harika görünüyorsun. Bunu pek fazla insan başaramaz. Open Subtitles لا شىء أنت فقط تبدو رائع فى مفرش المائدة
    - Bence Harika görünüyorsun. Open Subtitles إذا ما لاحظت. حسنا، أنا على سبيل المثال يعتقد بأنّك تبدو عظيما.
    4 ayağı unut ben sığır gibiyim Harika görünüyorsun ah... Open Subtitles ننسى الحصول على أربع، مثل أنا قطعة من الماشية. أنت تبدو كبيرة. هتاف اشمئزاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more