"hastalığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرض
        
    • مرضك
        
    • مرضه
        
    • مرضها
        
    • المرض
        
    • داء
        
    • بمرض
        
    • بمرضك
        
    • لمرض
        
    • مرضكِ
        
    • علتها
        
    Beijerinck, tütün mozaik hastalığını, araştırmak için yola çıkmıştı. TED بيجيرينك قد انطلق لاستكشاف سبب مرض فسيفساء التبغ.
    1980 yılında çiçek hastalığını yok ettik. TED وفي عام 1980 استطعنا التخلص من مرض الجدري.
    Seninle birleşip, hastalığını iyileştirip, sonra da çıkıp gidemem. Open Subtitles لا يمكننى الإندماج معك و شفاء مرضك ثم الرحيل
    hastalığını araştırırken neden kısır kaldığını öğrendim. Open Subtitles أثناء تحقيقي إلى مرضك إكتشفت السبب الذي أنت تركت قاحل.
    hastalığını nöroloğunun yardımıyla idare etti ki kendisini bu yüzden öldürdü. Open Subtitles لقد دبر أمر مرضه بمساعدة طبيب الأعصاب والذي قتل بسبب جهده
    Hanımefendinin hastalığını düşününce öylece kaçıp gitmesi tamamen gerçekdışı görünüyor. Open Subtitles إذا أخذنا مرضها بعين الاعتبار تبدو فكرة هربها غير واقعية
    Bu cilt hastalığını ben istemedim. TED لم يتم سؤالي حول إذا أردت أن أصاب بهذا المرض
    Ve senin için kötü bir kehanet. Afrika uyku hastalığını tedavi etmek iyi para getirmiyor. Open Subtitles و نذير شؤم كبير لك لا أموال كثيرة لعلاج داء النوم الأفريقي
    Afrika'da Parkinson hastalığını kapmadan önce avukattım. Open Subtitles كَانَ عِنْدي شغل مثل المحامي قَبْلَ أَنْ اصاب بمرض باركنسونُين
    Gözdeki görüntüleri alabilir ve şeker hastalığı retinopatisi olarak adlandılan göz hastalığını teşhis edebilir misiniz? TED هل يمكنك التقاط صور للعين وتشخيص مرض في العين؟ يسمي اعتلال الشبكية السكري
    Bir tanesi de mantar hastalığını vajina uçuğu sanmış. Open Subtitles و أخرى عندها مرض تخمري حيث أعتقدت أن لديها حلا ملهبية؟
    Bir tanesi de mantar hastalığını vajina uçuğu sanmış. Open Subtitles و أخرى عندها مرض تخمري حيث أعتقدت أن لديها حلا ملهبية؟
    Beyaz Saray başkanın hastalığını... basit bir dolaşım problemi olarak nitelendirdi. Open Subtitles صنف البيت الأبيض مرض الرئيس بأنه مشكلة طفيفة في الدورة الدموية في الرأس
    Ölümcül hastalığını daha yakından tanıyabilirsem... başkalarına yardım edebilirim. Open Subtitles قد ينتفع الآخرون من تثقيف نفسي حول مرضك الفتاك
    Sen de geçiremezsin. O benim hastalığım. Kendi hastalığını seçmelisin. Open Subtitles لا يمكنك ان تحصل على الشلل الأطفال، انه مرضي، عليك ان تختار مرضك الخاص
    Niye değiştiğini ve hastalığını anladığım halde, bana karşı duyduğun öfke ve kızımıza zarar verme şeklin... Open Subtitles , بالرغم من تفهمى لِمَ قد تغيُرت مرضك الذى جعلك تشعر بالكراهية تجاهى
    hastalığını iyileştirdiğini bile duydum. Open Subtitles لقد سمعت حتى أنك داويته حتى تعافى من مرضه
    Kocanızda en çok endişelendiğim şey hastalığını kabul etmeye isteksiz olması. Open Subtitles أكبر مخاوفي كان عدم رغبته بصراحة على تقبل مرضه
    hastalığını bu sözde bilimsel analize maruz bırakmak zorunda mıyız? Open Subtitles هل يمكننا وضع مرضها ضمن هذا التحليل العلمي النظري؟
    Annemin Alzheimer hastalığını iyileştiremezdim ama o anda ihtiyacı olan şeyi ona verebilirdim. Open Subtitles ألزهايمر مرضها أعالج أن أستطع لم اللحظة تلك في أرادته ما أعطيها أن استطعت الأقل, على ولكن
    Eğer istersen hastalığını bugünden bitirebilirsin. Open Subtitles أنت تستطيع أن تجعل هذا المرض يذهب بعيداً
    Hem histoplazmoz hastalığını tedavi edecek hem de öksürüğü kesecek. Open Subtitles سوف يعالج داء النوسجات و يزيل السعال أيضا
    Diğer çocuklara kendi hastalığını bilerek bulaştıramazsın. Open Subtitles مافيك تخلي الولاد قصدا ينصابو بمرض المناعة
    Senin hastalığını biliyordu. Kuleye asla tırmanamayacağını biliyordu. Open Subtitles كان يعلم بمرضك , كان يعلم أنك لن تستطيع الوصول أبداً إلى قمة البرج
    Biliyorsun, bir keresinde Lou Gehrig'in hastalığını bir kutunun içinde hapsolmuş gibi davranarak tedavi ettim. Open Subtitles تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي بواسطة التظاهر انني كنت محشوراً داخل صندوق
    hastalığını suistimal ediyor. Tilki gibidir o. Open Subtitles لقد أستغلت مرضكِ وسيطرت عليكِ
    Keşke şu ülkemin idrarına bakabilseydin de hastalığını bulup, yeniden sağlığa kavuşturabilseydin. Open Subtitles إذا استطعت إن تفحص أيها الطبيب مياه بلادى وتجد علتها وتطهرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more