"hastalığından" - Translation from Turkish to Arabic

    • بمرض
        
    • مرضك
        
    • مرضه
        
    • داء
        
    • مرض
        
    • مرضها
        
    Ama bir hasta, graft versus host hastalığından kurtulsa bile bağışıklık sistemi donör hücrelerini reddedebilir. TED لكن حتى إذا تنجب المريض الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف، قد يرفض جهازه المناعي خلايا المتبرع.
    .. ...çiçek hastalığından mı ölmek istediğini sorunca "İlkelerinize mi? Open Subtitles ما كان يتوقع الموت في مقصلة أو بمرض الحصبة
    Birgitte, önümüzdeki 24 saat boyunca hastalığından bahsedeceksin. Open Subtitles ستتكلمين عن مرضك الـ 24 ساعة القادمة
    Nadiren hastalığından bahseder ama hiç soru sormamı istemezdi. Open Subtitles نادرا ما كان يتكلم عن مرضه ولم يكن يحبني أن أسأله
    Bunun usûle uygun olmadığını biliyorum ama tanıdığım biri Fabry hastalığından muzdarip. Open Subtitles أعرف أنّه ليس وضعا طبيعيا لكن فتاة أعرفها تعاني من داء فابري
    40 yaş üstü nüfusun yüzde 50'si şeker hastalığından muzdarip. TED 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري.
    Onun değerli yaşlı elini tutuyordum. Bana hastalığından dolayı ilk gecede meşenin el değiştirmesinden korktuğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتني أن مرضها جعلها تخشى تمرير العصا في أول ليلة
    5 ay önce az görülen bir karaciğer hastalığından öldüğünü gösteren bir makale buldum. Open Subtitles وجدت هذا النعي الذي يقول بأنه توفي قبل 5 شهور بمرض الكبد النادر
    Ne yazık ki, tıbbi kayıtlarında Dr. Penza'nın kalp hastalığından şüphelenmediği bunun yerine yanlış tanı koyarak ölümcül yırtılmaya neden olan steroit vermiş. Open Subtitles لسوء الحظ أظهرت السجلات الطبية ان الد.بينزا لم يشك أبدا بمرض القلب عوضا عن ذلك أعطى الستيروئيدات لتشخيص خاطئ
    Krallarının zulmü yüzünden şehir halkı... belalı bir veba hastalığından kırılmıştı. Open Subtitles أصيبت المدينة بمرض الطاعون... وذلك بسبب كثرة جرائم ملكها
    Hastings, sen de evine gidip şu rahatsızlık veren hastalığından kurtul. Open Subtitles و "هستنغز" اذهب رجاءً لبيتك وعالج مرضك
    Perna bana hastalığından bahsetti. Open Subtitles بيرنا وضّحت لي مرضك.
    Dr. Chase bana hastalığından bahsetti. Open Subtitles د.تشايس اخبرني عن مرضك
    Bu sabah, Giant Grup Başkan'ı Lee Yong Jae Cheong Pyeong'daki tatil evinde kronik hastalığından dolayı öldü. Open Subtitles هذا الصباح رئيس اسواق العمالقة لي يونغ جاي مات جراء مرضه المزمن في منزله الصيفي شيونغ بيونغ
    Dikkatlerin görevimiz üzerinde kalmasını istediği için hastalığından bahsetmemiş. Bunu anlıyorum. Open Subtitles لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك
    Babamın hastalığından yararlandı. Open Subtitles أخذت أفضليّة من مرضه
    Yaratıklardan, cehennem köpeklerinden hayalet hastalığından ve kıyamet laflarından gına geldi. Open Subtitles لقد اكتفيت من مطاردة الوحوش و .. و و كلاب الجحيم و داء الشبح و نهاية العالم المشؤومة
    Crohn hastalığından endişe ederim ama bundan farklı olarak akla peptik ülser ülseratif kolit ya da apandisit de geliyor. Open Subtitles سأقلق بشأن داء كرون لكن التشخيص التفريقي قد يكون قرحات هضمية، إلتهاب قولون قرحي، أو زائدة دودية.
    Annem o sıralarda empetigo hastalığından kurtulmaktaydı babam da temiz hava almasının ona iyi geleceğini düşünmüştü. Open Subtitles أمي كانت تتعافى من داء جلدي في ذلك الوقت... وإعتقد أبي أنها ستكون فكرة جيدة... أن يخرجها إلى الهواء النقي
    Soya fasülyeleri Avrupa'ya ve Çin'e hayvan besini olarak ihraç ediliyor, özellikle yaklaşık on yıl önce yaşanmış deli dana hastalığından sonra, artık hayvan proteinlerinden faydanlanmak istemediğimiz zamanlardı, çünkü hastalığın bulaştırma riski vardı. TED محاصيل فول الصويا هذه تصدر نحو أوروبا والصين كعلف للحيوانات، خاصة بعد الذعر الذي سببه مرض جنون البقر قبل عقد من الزمن، حيث لم نعد نريد إعطاء الحيوانات بروتين حيواني، لأنه قد ينقل المرض.
    Her altı Amerikalıdan biri akıl hastalığından muzdarip. TED يعاني واحد من ستة أمريكيين من مرض عقليّ.
    Her dört kişiden biri bir akıl hastalığından muzdarip, yani bir, iki, üç, dört, siz bayım. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Ekselansları hastalığından tam manasıyla kurtulmuş değil. Open Subtitles صاحبة السمو لم تشف تماماً من مرضها
    hastalığından bahsetti mi hiç? Open Subtitles هل من أي وقت مضى أنها تتحدث عن مرضها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more