"hastalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • المرضى
        
    • مرضى
        
    • للمرضى
        
    Burada, yeniden evinde aynı hastanede, 12 yıl sonra biraz daha gelişmiş olarak çocuklardan yaşlılara bütün hastalarda kullanılıyor. TED ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ.
    hastalarda kullandığımız bir başka teknoloji de mesanelerle ilgili. TED تقنية أخرى قمنا بتطبيقها بالفعل مع المرضى تتضمن في الواقع المثانة.
    Fizyoterapistler özel egzersizlerin iyileşme sürecini kısalttığına hemfikirler fakat hastalarda bunları yapmak için motivasyon yok. TED يتفق جميع أطباء العلاج الطبيعي على أن التمارين الخاصة تقلل الوقت اللازم للتعافي، ولكن المرضى ينقصهم الحافز للقيام بها.
    Travma sonrası stres bozukluğu yaşayan hastalarda bu sıkça görülür. Open Subtitles هذا شائع جدًّا لدى مرضى اضطراب الكرب التالي للرضخ المعتادين.
    Tekrar geri gelirler ve yeniden büyürler. Novocure tekrarlayan GBM'li hastalarda ilk aşamasını üç randomize deney halinde uyguladı. TED أجرت نوفوكيور في المرحلة الأولى ثلاث تجارب عشوائية على مرضى بالورم الأرومي الدبقي المتواتر.
    BiDil diye adlandırılan bu ilaç, Afro-Amerikan hastalarda kalp yetmezliğini tedavi etmektedir. TED إنها حبوب أو أقراص تسمى بيديل لمعالجة قصور القلب للمرضى الأمريكين من أصول أفريقية.
    Norveç'teki araştırmacılar, bazı hastalarda tam remisyona neden olan bir kanser ilacı üzerinde üç aşamalı bir klinik araştırma yürütüyor. TED وفي اليونان، يجري الباحثون تجربة سريرية من ثلاث مراحل على عقار لمعالجة السرطان أحدث شفاء كلياً عند بعض المرضى.
    Ve bu CAR T hücrelerinin hastalarda on yıldan uzun süre yaşadığını gördük. TED وجدنا أن خلايا الكارتي هذه تحيا داخل جسم المرضى لأكثر من عقد من الزمن.
    Ameliyattan sonra iyileşiyor, ameliyatlı hastalarda depresyon ve iyileşme üzerine çalışmalar okumuştun ya. Open Subtitles , انه يتعافى من الجراحة و أنتِ قرأتِ الدراسات على الشفاءو اليأس لدى المرضى الجراحيين
    Sıra dışı fakat "soy projesi" ile alâkası olsa bile, kan dolaşımındaki şey her ne idiyse, diğer hastalarda göremedim. Open Subtitles هذا مفرط، لكن لو أن "لها علاقة بـ"سيون فلم يكن ممكناً أن أعرض المرضى الآخرين لمهما كان في مجرى دمها
    hastalarda sadece iki ifade oluyor, birisi memnuniyet, iyileşmelerini sağlarsan, diğeri de korku, iyileşmelerini sağlayamadığında. Open Subtitles المرضى لديهم تعبيرين فقط الفرحة بأنك أتيت لعلاجهم و الخوف أنك لن تفعل
    Verem salgını sırasında enstitü de normal hastalarda olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ أثناء وباءِ السُلَّ، أَخذَ المعهدُ في المرضى المنتظمينِ.
    Beyin faaliyetlerini test etmek için komadaki tüm hastalarda kullanırız. Open Subtitles نستخدمه على جميع المرضى المصابين بغيبوبة لفحص نشاط الدماغ
    Ve bazı hastalarda kaşıntısız döküntü... oluyor. Open Subtitles وبعض المرضى يصابون بطفح جلدي بدون حكه او طفح جلدي الذي لا يدعو للحك
    Klinik çalışmalar özellikle dissosiyatif kimlik bozukluğu olan hastalarda bu durumun olduğunu söyler. Open Subtitles تُشير الدّراسات السريريّة أنّ هذا الأمر يحدث مع المرضى الذين يعانون من إضطرابات تعدد الشخصيّة الفصامي
    Bu bir araştırmacı teknoloji, fakat klinik testlerde kronik ağrılı hastalarda %44'ten %64'e kadar bir azalma görüyoruz. TED هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن
    Aşırı kilolu hastalarda yağ embolisi görülebilir. Open Subtitles مرضى السمنة المفرطة يمكن أن يصابوا بسدادة دهن في صمام القلب
    Fakat hastanede başka doktorlar ve hastalarda var. Open Subtitles لا، لكن هناك أطباء آخرون بالمستشفى و مرضى آخرون
    Bunu daha önce amneziye dayalı travmalı hastalarda görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت من قبل مرضى لديهم صدمة أدت لفقدان الذاكرة
    Doktorlar diyor ki, komadaki hastalarda hafıza kaybı yaşanabilirmiş, ama neden hepsi bir anda geri dönüyorlar? Open Subtitles الأطباء أخبروني أن مرضى الغيـبوبـة يفـقدون الذكريات ولكن لما كل هذه الذكريات تعود لي الآن؟
    Ama tedaviye cevap vermeyen hastalarda görülmüyor. TED ولكنه لا يحدث للمرضى الذين يفشلوا في الاستجابة للعلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more