"hastamın" - Translation from Turkish to Arabic

    • مريضي
        
    • مرضاي
        
    • لمريضي
        
    • المريضة
        
    • لمرضاي
        
    • مريضاتي
        
    • مريضى
        
    • مَريضي علي
        
    • مريض لي
        
    • مريضة
        
    • مريضتي
        
    Hayır, asıl hastamın bu utanç kaynağının merkezinde cinsiyeti yatıyor. Open Subtitles لا . نوع جنسه يعتبر أساسي للعار هذا شعور مريضي
    Ve eğer cennete gidecek olursam, bunun nedeni 45 dakika boyunca kendimi tutup hastamın sözünü kesmemekten olacaktır. TED ولو حدث أن دخلت الجنة فسيكون هذا لأنني عقدت لساني لمدة 45 دقيقة ولم أقاطع مريضي.
    hastamın dosyasını bana geri verin ve sizi kovdurmadan buradan çıkıp gidin. Open Subtitles أعطني مريضي المخطط والإجازة، قبل أن أزلتك.
    Örneğin yaşça olgun bir hastamın kocası geçenlerde vefat etti. TED على سبيل المثال، توفي زوج أحد مرضاي الكبار بالسن مؤخراً.
    hastamın nakil derisini kontrole geldim. Open Subtitles ها هي جاءت للتحقق من السديلة الجلدية لمريضي
    En son bi hastamın cenazesine gitmiştim ama.. Open Subtitles لا أتذكـّر آخر مرة ذهبت فيها إلى عيد ميلاد والد المريضة خاصتي
    Ahh, biliyorum burada yenisin, ancak bu benim hastamın dosyası, ve kimse benim hastamın dosyasına dokunamaz. onun haricinde. Open Subtitles أعلم بأنكِ جديدة هنا, لكن هذا مخطط مريضي, و لا أحد يلمس مخطط مرضاي
    Geçen hafta hastamın, hasta olmadığına ikna olmuştun. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنتِ مقتنعة أن مريضي لم يكن مريضاً
    Geçen hafta hastamın, hasta olmadığına ikna olmuştun. Open Subtitles الأسبوع الماضي كنتِ مقتنعة أن مريضي لم يكن مريضاً
    Biri bana hastamın nasıI oldu da ameliyata girdiğini ve benim bundan niçin haberim olmadığını açıklar mı? Open Subtitles هل هناك من يشرح لي سبب وجود مريضي في غرفة العمليات بدون أن يعلمني أحد؟
    Ama tedavimizi engellemediği sürece hastamın daha iyi görünmesine, daha rahat etmesine yardımcı olan her şey benim için uygundur. Open Subtitles لكن مادامت لاتتعارض مع معالجتنا، فاي شي يساعد مريضي ومضهره، ويعطيه الراحة فهذا لابأس بالنسبة لي.
    Kapıları kapatmalıyız. hastamın kızamığı var ve yarım saattir burada buralarda geziyor. Open Subtitles مريضي عنده الحصبه وكان في صالة الأستقبال يلعب لنصف ساعه
    Bu benim dinlencem işte. En sevdiğim hastamın apandisitini almak için o kadar acele ettim, ama anlaşılan o bensiz başlamış. Open Subtitles حسنًا، لقد عدت بسرعة كي أستئصل زائدة دودية من مريضي المفضل ولكن يبدو أنه استئصلها بدوني
    Bu yüzden, hastamın kendini tehlikeye attığını bilsem de dürüstlüğümden ödün vermemiş olarak, ofisime dönmekten başka bir şey yapamam. Open Subtitles لذا كلّ ما بوسعي عمله الآن هو العودة إلى مكتبي متيقناً رغم أنّ مريضي يعرّض نفسه للخطر، أنّ نزاهتي لا تشوبها شائبة
    30 saniye inceleme yapan bir hayal alemi kuramcısının isteğini yaparak hastamın hayatını tehlikeye atmayacağım. Open Subtitles أنا لن أقوم بتعريض مريضي للخطر متدعما على رأي عرض بواسطة منظر لبرج عاجي بعد 30 ثانية من الفحص.
    En sevdiğim hastamın geldiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعتٌ بأنّ مريضي المُفضّل قد عادَ ثانيةً
    Ben iyiyim ama hastamın yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles أنا بخير, و لكن مريضي قد يحتاج بعض المساعدة
    hastamın beni takip etmesini nasıl engellerim? Open Subtitles كيف اقنع احد مرضاي بضروره عدم تقفي اثري؟
    hastamın şimdiki beyni üç yıl öncekine karşı. Open Subtitles الدماغ الحالي لمريضي مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات
    - Ne? Bir şey söylemeden önce aşırı doz hastamın stabil olduğunu bilmelisin. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء المريضة التي أحضرتها حالتها مستقرة
    Sadece hastamın sağlıklı bir hayat sürmesini arzu ediyorum. Open Subtitles إني لا أرغب سوى بالصحة الحسنة لمرضاي يا سيدي.
    Bir hastamın kocası. Open Subtitles انه زوج احدى مريضاتي
    Senin kati bir sorunun olmadığına ve hastamın da bariz bir rahatsızlığı olduğuna göre... Open Subtitles أنت ليس بك أى علة و لكن مريضى بالتأكيد به علة
    hastamın yaşamını riske atmamı öneriyorsun, bunu yapamam. Open Subtitles أنتَ تطلب مني وضع حياة مَريضي علي المحك و انا لن أفعل هذا.
    Haziran 2016'da, ilk Ebola hastamın ölümünden tam 23 ay sonra Liberya, Ebola salgınının sona erdiğini ilan etti. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    Başka bir hastamın daha değişik bir halüsinasyonu vardı. TED مريضة اخرى لي كانت تعاني من نوع اخر من الهلاوس
    Ayrıca, hastamın durumu stabil ve çağrı gelene kadar burada kalacağım. Open Subtitles , إلى جانب ذلك , مريضتي مستقرة و إلى أن أستدعى سأبقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more